English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ N ] / Nice and steady

Nice and steady translate Spanish

61 parallel translation
Blowing nice and steady.
Buen viento, y constante.
Aye. Nice and steady.
Eso, buen viento, y constante.
Look. Nice and steady just like you wanted it.
Mira, bien sujeto, como querías.
As you might suppose, gentlemen, I'm in love, and the worst thing about being in love is when a man has it nice and steady...
Como podrán suponer, estoy enamorado. Y lo peor de estar enamorado cuando tienes novia es que no te imaginas vivir sin haberlo estado.
Hold the cup nice and steady.
- Esta es la tetera.
Nice and steady!
¡ Firme y con cuidado!
Nice and steady. The second ship is hailing us.
- La segunda nave nos llama.
Nice and steady.
Sé bueno y constante.
Nice and steady.
Poco a poco.
Nice and steady. Hyah!
Hay un cerdo.
Nice and steady now.
Despacio.
Nice and steady?
Está respirando.
Keep breathing, nice and steady.
Sigue respirando, tranquila y estable.
Nice and steady, good man.
Bien hecho, buen hombre.
Orbit nice and steady?
Órbita firme.
Just nice and steady.
- Con gracia y firmeza.
Nice and steady.
Tranquilo.
Nice and steady heartbeat all night long.
Latidos agradables y constantes durante toda la noche.
Nice and steady.
Despacio, con ritmo.
Nice and steady.
Suave pero firme.
- Okay. guys. nice and steady.
- De acuerdo, tíos, bién y con cuidado
- Nice and steady.
- Cómoda y segura.
All right, nice and steady.
De acuerdo, cómoda y segura.
Nice and steady.
Con calma y firme.
Nice and steady.
Sujete con firmeza.
Nice and steady.
Bonito y con firmeza.
There you go. Nice and steady.
Bien y firme.
Nice and steady.
Bien y firme.
Nice and steady.
Bien y estable.
Nice and steady, all right?
Constante, ¿ vale?
Now, I am gonna put you here nice and steady, buddy.
Voy a ponerte aquí, en un sitio tranquilo, colega.
Nice and steady, lads.
Despacio, damas.
Nice and steady.
Tranquilo, colega.
Nice and steady, yeah?
Relajados y constante, ¿ no?
Nice and steady.
Bien y constante.
Nice and steady.
Bien estable
He grabs me and he reaches down and picks me up, and he lines him up, nice and steady-like,'cause it ain't no squirrel.
Me agarró y se agachó. Me levantó, y lo puso recto bien fuerte, porque no había ninguna ardilla.
Nice and steady.
Despacio, despacio.
Heart rate's nice and steady.
El ritmo cardíaco es bueno y constante.
Nice and steady!
¡ bien quieto!
- Nice and steady.
- Con cuidado.
Nice and steady.
Suave y parejo.
Nice and slow, nice and steady.
Bien y lento. Bien y firme.
It's not just about your job, your nice, steady job your beautiful cap! And your uniform...
No es sólo por tu trabajo, tu bonito y estable trabajo tu bonita gorra... y tu uniforme...
Besides, I need a nice, steady, sensible girl around, and that's what Pam is.
Además, necesito vivir con una chica decente, sensata y estable, y eso es Pam.
Nice and easy. Long and steady strokes.
Constantes movimientos largos.
A nice, steady old firm, Freeman, pelham and Dawson.
- ¿ Qué quieres decir?
They fixed it so you could get a nice uniform, a steady job, and people salute you before they get to know you.
Te dieron un uniforme, un trabajo... y la gente te saluda antes de conocerte.
and if he does want to go steady he's got to do a lot better than movie, burger, back seat, movie, burger, back seat, because there are plenty of guys with bigger back seats waiting to take her someplace nice!
y si el quiere salir el tendra que hacerlo mucho mejor que pelicula, hamburguesa, asiento de atras, pelicula, hamburguesa, asiento de atras, porque hay un monton de chicos con un gran asiento de atras esperando a llevarla a algun bonito lugar!
They want the boys with the nice shoes and the clean hair... and the fathers with the steady jobs.
Quieren a los niños con los zapatos bonitos, el pelo limpio... y los padres con un trabajo fijo.
Nice and steady,
Tranquila y firme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]