Now we wait translate Spanish
1,200 parallel translation
Now we wait for Prem to leave.
Yo te estaré esperando. Ahora esperaremos que Prem se vaya.
And now we wait.
Y ahora esperemos.
So now we wait.
Ahora sólo esperamos.
Now we wait.
Ahora esperemos.
Now we wait.
Ahora, a esperar.
Back to camp, men. Now we wait for Hoth's army.
Volvamos al campamento, a esperar a nuestras tropas.
- Now we wait 20 minutes and wash.
- Esperamos 20 minutos y lavamos.
Now we wait.
Ahora esperamos.
Well... now we wait.
Bueno... Ahora a esperar...
I was gonna wait until we'd sung "Take Me Out To The Ballgame" but I'll tell you now.
Iba a esperar hasta que nos habíamos cantado "Take Me Hacia fuera al partido", pero te voy a decir ahora.
Now we just have to wait for the big buy. Yeah.
Sólo debemos esperar el gran pago.
Shall we tell him now, or wait until the cheque comes?
Le diras ahora o esperaras a conseguir el cheque?
Now, I say we stay here and wait the little bastards out.
Yo digo que nos quedemos aquí y esperemos que los bastardos se vayan.
Right now, we have to wait and see.
Ahora, tendremos que ver y esperar.
And now we'll wait for the exchange of line-ups and the start of today's ball game.
Ahora esperaremos la preparación de las líneas y el comienzo del juego de pelota del día.
All we can do now is wait until we hear their demands.
Tenemos que esperar hasta oír sus demandas.
All we can do now is wait.
Sólo podemos esperar.
( soft bubbling ) all we can do now is wait.
Lo único que podemos hacer ahora es esperar.
Now, all we have to do is wait.
Ahora solo hay que esperar.
Now, we shall wait for Herr Gerlich.
Bien, ahora esperaremos a Herr Gerlich.
Now, if did be you wanted me to go with you how come you wait'till we in the car on the way before you asked me?
Si realmente quería que fuera con Ud., ¿ por qué se esperó hasta estar en el auto, camino a la cena, para decirme?
You think you're tired now, wait'til we start processing'.
Si crees estar cansado ahora, espérate a que empiecen a ingresarnos.
And now, dear sister, we wait for Thomas Eckhardt to come looking for his one true love.
Y ahora, querida hermana, esperaremos que Thomas Eckhardt venga a buscar a su único y verdadero amor.
Right, all we've gotta do now is wait for the doorbell to ring.
Correcto, todo lo que tenemos que hacer ahora es esperar a que suene el timbre.
Now we are at the 493rd place, do we have to wait so long?
Ahora estamos en el 493avo lugar, ¿ tenemos que esperar hasta entonces?
You said we'd wait until after, and now you're gonna peak before me.
Dijiste que esperaríamos hasta después, y ahora te vas a enfermar antes que yo.
You were in such a rush, and now we have to wait
Tanto apuro y ahora tenemos que esperar.
All we have to do now is wait.
Sólo debemos esperar.
Now listen, I have wired my mother for money but this was the only address I had so I guess we'll just have to sit and wait.
Ahora, le he enviado un telegrama a mi madre por dinero y esta era la única dirección que tenía así es que creo que solo tenemos que sentarse y esperar.
If you think we look cool now wait till the chicks get a load of us in sheets.
Si creen que nos vemos en la onda ahora esperen hasta que las chicas nos vean envueltos en sabanas.
Now we'll have to wait a year until the next rally.
Ahora tenemos que esperar una año hasta la próxima marcha.
- Wait, we can't afford it right now.
No podemos.
Right now there's only two of us, so we gotta lay back and wait for an opening.
En este momento sólo hay 2 de nosotros, así que tenemos que echarnos atrás y esperar una apertura.
Now, wait a second, we haven't even seen the park yet...
Un momento. Aún no hemos visto el parque- -
Now in the box we'll wait and hide until his curiosity
# En la caja esperaremos Hasta que su curiosidad #
We can't wait that long. God knows what could happen by then. Now listen.
No podemos esperar tanto, quien sabe que puede pasar...?
I blow your brains out and end it now or we could wait and let the gas do it.
O te vuelo los sesos ya y acabamos de una vez o nos esperamos a que el gas lo haga.
All we can do now is wait and see if the Yorktown finds anything.
Lo único que nos queda es esperar a ver si el YorKtown descubre algo.
The bandits are after our property now, we can't afford to wait.
los bandidos están afuera de nuestra propiedad, no podemos darnos el lujo de esperar.
Now all we can do is wait and see if he comes out of the coma.
Ahora todo lo que podemos hacer es esperar y ver si sale del coma.
So we have to wait now.
Ahora es necesario que esperemos.
But right now, I fuck you on the kitchen table... while we wait for a cheeseburger.
Pero por ahora te voy a joder en la mesa de la cocina, en lo que está la comida.
Now we'll make peepholes so we can watch and be as quiet as mice while we wait.
En el shosi haremos tres agujeritos para mirar, y estaremos callados, como ratoncitos, esperando.
We must now wait for a few moments before eating again.
Ahora debemos esperar unos momentos antes de volver a comer.
All we can do now is wait.
Sólo nos queda esperar.
Well, If You think we've got problems now... just wait until those Ground Pounders start hitting the rec areas.
Si cree que tenemos problemas ahora... espere hasta que esos infantes empiecen a aparecer por las áreas recreativas.
- We will wait until- - - Now!
- Esperaremos hasta - - ¡ Ahora!
Now, we do what we're supposed to : we wait.
Ahora, hacemos lo que debemos : esperar.
Well, it's almost 6 now. Can't we just wait till he goes home?
Casi son las 6 : 00. ¿ Por qué no esperamos a que se vaya?
Now we're together again, we can't wait another day.
Ahora que estamos juntos otra vez, no podemos esperar.
Now all we can do is wait and hope someone takes the bait.
Ahora sólo hay que esperar a que alguien pique el anzuelo.
now we're talking 175
now we're even 109
now we're cooking 18
now we're getting somewhere 104
now we know 71
now we can talk 23
now we 32
now we're here 19
now we can go 17
we wait 232
now we're even 109
now we're cooking 18
now we're getting somewhere 104
now we know 71
now we can talk 23
now we 32
now we're here 19
now we can go 17
we wait 232
we waited for you 17
we waited 24
wait 72755
wait a minute 9883
waiting 432
waiter 420
waitress 109
waits 33
waiting for you 189
waiting for me 66
we waited 24
wait 72755
wait a minute 9883
waiting 432
waiter 420
waitress 109
waits 33
waiting for you 189
waiting for me 66
waited 24
wait a second 3080
wait up 853
wait for it 485
wait here 1289
wait for me 1097
wait and see 133
wait a sec 321
wait for me there 44
wait your turn 54
wait a second 3080
wait up 853
wait for it 485
wait here 1289
wait for me 1097
wait and see 133
wait a sec 321
wait for me there 44
wait your turn 54
wait outside 142
wait a moment 328
waiting for us 32
wait a bit 51
wait a while 27
waiting to die 18
wait one second 45
wait for what 83
waiting room 17
wait for us 65
wait a moment 328
waiting for us 32
wait a bit 51
wait a while 27
waiting to die 18
wait one second 45
wait for what 83
waiting room 17
wait for us 65