Old kid translate Spanish
1,632 parallel translation
He's a ten-year-old kid, stuck in the middle of nowhere with a selfish bat who treats him like a pack mule.
Es un niño de diez años varado en medio de la nada con un bate egoísta que lo trata como una mula de carga.
Ted : For an 11-year-old kid, that is just amazing.
Para una niña de 11 años, eso es increíble.
He's a 14 year old kid, lady!
Es un niño de 14 años, señorita.
I shook a desk with a 12-year-old kid in it.
Batí un pupitre... con una niña de doce años en el.
I never met a 5 year old kid like this in my life. And when I shook hands with him he said,
Nunca he conocido a un niño de 5 años como este y cuando le dí la mano me dijo,
This kid, Orosco, at the time of his murder, he was a suspect in another drive-by, one that killed a 15-year-old kid named Brian Owens.
Este chico Orosco, cuando fue asesinado era sospechoso en otro tiroteo, donde asesinaron a un chico de 15 años llamado Brian Owens.
The 24-year-old kid who sells sandwiches in your office?
¿ El tipo de 24 años de edad que vende sandwiches en la oficina?
On a six-year-old kid who probably has nothing worse than some food poisoning?
¿ En un niño de 6 años que tal vez no esté más que intoxicado por comida?
- He's a 15-year-old kid.
- Es un chico de 15 años.
Do I look like the kind of guy who'd beat up on an 8-year-old kid?
¿ Parezco el tipo de hombre que golpearía a un niño de 8 años?
How does some 18-year-old kid still living at home rate that kind of money?
¿ Cómo un chico de 18 años aún vive en casa con todo ese dinero?
She was just a 15-year-old kid who had run away from home.
Ella era una chiquilla de 15 años que había escapado de casa.
- He just shot a 14-year-old kid.
- Le disparó a un chico de 14 años.
I had a 5-year-old kid crushed by the tree.
He atendido a un niño de cinco años aplastado por un árbol.
When it's off season from baseball, where would a 12 year old kid hang out?
Cuando la temporada de béisbol termina, ¿ dónde pasa el rato un niño de 12 años?
I'm sorry, I thought you were the guys who gave up looking for a 19-year-old kid this morning?
Perdón. ¡ Creí que renunciaste a buscar a un chico de 19 años esta mañana!
There's a six-year-old kid listed in his file... maybe?
Hay un niño de 6 años listado como pariente... ¿ Tal vez es un error?
Eighteen-year-old kid's suddenly an orphan and a single father of two.
Un chico de 18 años de repente es huérfano y padre de dos.
We can't cut a six-year-old kid in half without a confirmed diagnosis.
No podemos cortar a una niña de seis años al medio sin un diagnóstico confirmado.
No 17-year-old kid should have to go through what you're going through right now.
Ningún chico de 17 años debería pasar... por lo que estás pasando en este momento.
I'M A LITTLE UNCOMFORTABLE GIVING MILLION DOLLARS TO A 25-YEAR-OLD KID WHO I PERCEIVE OF SOME ISSUES OF ENTITLEMENT.
estoy un poco incomodo dandole un millon de dolares a un chico de 25 años de quien percido algunas cosas elementales de derecho lo que me gustaría escuchar de ti... es como si dandote un millon de dolares llegarás a ser una
But, uh, when I was a 14-year-old kid at Princeton... when we first met, do you remember what you said to me?
Pero cuando tenía 14 años, en Princeton cuando nos conocimos, ¿ recuerdas qué fue lo que dijiste?
Wait, a 12-year-old kid that no one reported missing
Espere, ¿ un niño de 12 años al que nadie denuncia como desaparecido?
'Cause she's a 33-year-old woman and you're a 17-year-old kid.
Porque ella tiene 33 años y tú tienes 17.
- He's a brave kid. How old is he?
- No le falta coraje. ¿ Qué edad tiene?
My parents gave me the same old pitch about being the new kid in school.
Mis padres me dieron el mismo viejo discursito de ser el nuevo en la escuela.
So, tell me about the kid who pointed the gun at you, the 12-year-old.
Cuénteme lo del chico que le apuntó con una pistola, el de 12 años.
Roger, the kid is nine years old, all right?
El niño tiene 9 años.
The kid's like, 16, 17 years old, you know.
Tiene 16 ó 17 años.
Old man Berryhill fell of his folks wagon when he was a kid.
El viejo Berryhill se cayó de su carreta cuando era un niño.
But when I was just a kid, 16 years or 17 years old...
Pero cuando yo era un joven, de 16 o 17 años...
You know, when I was a kid, six, seven years old, my dad worked all the time, never saw him.
Cuando era un niño y tenía seis, siete años, mi papá trabajaba todo el tiempo, nunca lo veía.
- Amazing, huh? Make it all the way to 60 years old - one moment I'm back to being a jealous kid.
Llego hasta los 60 años... y, en un instante, vuelvo a ser un niño envidioso.
It is tough for the kid that her old man is so stupid.
Es malo para la niña tener un viejo tan estúpido.
Have any old pictures of yourself? I wanna see you as a kid. I wanna see you as a kid.
Quiero ver como eras de pequeña.
I want you to bring it down to old man Burl's funeral home, and you tell him my kid gets the fucking best casket he's got in that place. Of course.
Quiero que lo lleves hasta la funeraria Burl y digas que mi hijo tendrá el mejor maldito ataúd que haya en el lugar.
You got to be like a 14-year-old vietnamese kid to stay on top of all this shit.
Tienes que ser como un niño vietnamita de 15 años para estar al corriente de toda esa mierda.
Maybe it was his mother or his old man took the gas pipe when Eugene was a kid.
Quizá fue su madre o su padre quien lo hizo cuando Eugene era niño.
The kid's 4 years old he shouldn't be doing that shit. " Pun intended.
El nià ± o tiene cuatro aà ± os...... no deberà a estar haciendo esa mierda.
He's got a newborn kid for Christ's sake he's not an 18 year old.
Tiene un hijo recién nacido, por todos los cielos no es un adolescente de 18 años.
- How old a kid?
- ¿ De qué edad?
My old man was killed in'Nam when I was a kid, and so I have the utmost respect for our servicemen.
Mi viejo fue asesinado en Vietnam cuando yo era chico así que tengo el más alto respeto por nuestros militares.
Kid's got an arm like a 13-year-old.
Su brazo es como de un niño de 1 3 años.
That kid wasn't old enough to vote.
Este chico no tiene edad suficiente, ni para votar.
His old man's always going on about his kid's pictures.
Su padre siempre habla de las fotos de su hijo.
One of my first cases was a black kid 12 or 13 years old, found strangled in a vacant lot near here
Uno de mis primeros casos fue un chico negro de 12 ó 13 años, hallado estrangulado en un terreno vacío cerca de aquí.
came to watch Cisco Kid and all those... early shows old Channel 7 showed... in Argentina.
que había en la Argentina, ¿ no? En el viejo Canal 7.
Court order for another dell kid in old henderson - the 1621 water street - it just came through.
Una orden judicial para otro de los hijos de Dell en Old Henderson el 1621 de la calle Water acaba de llegar
When I was a kid, there were still some of those old-timers down here in those driftwood shacks.
Cuando yo era un chaval aœn hab'a algunos veteranos por aqu'en aquellas caba – as de madera.
27 years old, a smart kid.
27 años, un chico listo.
41 / 2 years old, he's just being a kid, running around the house, the maid leaves the window open, she's cleaning, he's being a kid, playing, blah, blah, blah, and bang!
4 años y medio, es solo un niño, corriendo por la casa, la mucama deja la ventana abierta, ella esta limpiando, el solo es un niño, jugando, blah, blah, blah, y bang!
kiddos 37
kids these days 25
kiddies 78
kidding me 38
kids today 26
kidney failure 24
kid flash 34
kidley 70
kidlat 30
kids these days 25
kiddies 78
kidding me 38
kids today 26
kidney failure 24
kid flash 34
kidley 70
kidlat 30