English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / She didn't know

She didn't know translate Spanish

5,319 parallel translation
I didn't really know what to make of them until she came along.
Realmente no sabía que hacer con eso hasta que llegó ella.
Maybe she didn't want anyone to know that she actually studies.
Tal vez no quería que nadie supiera que realmente estudiaba.
What was she doing she didn't want Jordan to know about?
¿ Qué estaba haciendo que no quería que Jordan supiera?
I told her I didn't know where he was, but she didn't believe me.
Le dije que no sabía dónde estaba, pero no me creyó.
I didn't know if she could be trusted.
No sabía si se podía confiar en ella.
You know, she confiscated all my beads, didn't show me as much as a ".
Ella me confiscó todas las cuentas, solo me mostró un...
She didn't know what to do with praise.
Ella no sabía que hacer con los elogios.
I didn't know that she'd stopped breathing.
No sabía que había dejado de respirar.
Didn't even know she had left the house.
Ni siquiera sabían que había dejado la casa.
We didn't even know she was out.
Ni siquiera sabíamos que había salido.
... that my sister got everything that I ever desired, that she didn't even have to try, that it was all just handed to her, that she doesn't even know what she has!
Que mi hermana obtuvo todo lo que siempre deseé, que ni siquiera tuvo que intentarlo, que solo le fue entregado todo, ¡ que ni siquiera sabe lo que tiene!
- Mm-hmm. You know how Bonnie always said that she didn't know - who my real father was?
¿ Sabes que Bonnie siempre decía que no sabía quién era mi verdadero padre?
Didn't know who she was.
No sabía que éra.
Old lady didn't know what she had.
La anciana no sabía lo que tenía.
Not consciously, but when Catherine told me that she didn't know if she could move forward with Gabe, I was so happy.
No conscientemente, pero cuando Catherine me dijo que no sabía si podía seguir adelante con Gabe, estaba tan feliz.
She acted like she didn't know why she was here.
Actuaba como si no supiera por qué estaba aquí.
She didn't know where but that she would try to get a message out soon.
No sabía dónde pero intentaría enviar un mensaje pronto.
She just didn't know you.
Simplemente no te conocía.
But last night... she didn't even know who you were.
Pero anoche... ni siquiera sabía quién eras.
And she didn't know who I was.
Y no sabía quién era yo.
She didn't know how to manage it all.
No sabía cómo lidiar con tanto.
How do you know she didn't die trying?
¿ Cómo sabes que no murió intentándolo?
I didn't know who she was, only that she and the baby had to be protected at all cost.
Yo no sabía quien era ella, solo que ella y el bebé tienen que ser protegidos a toda costa.
Because according to Adam Frost, she didn't know by then!
Porque de acuerdo a Adam Frost, entonces aún no lo sabía!
We know she didn't eat or drink anything.
Sabemos que no ingirió nada
I just think she didn't know what she was talking about, because I've had things happen to me like that, and it has got nothing to do - with a deviation in the brain.
Solo creo que no sabía eso de lo que estaba hablando, porque he tenido cosas similares que me han pasado a mí, y no tiene nada que ver con una desviación en el cerebro.
I didn't know she had a baby.
No sabía que tenía un bebé.
She's a good kid. But when she promised to testify she didn't know what she was getting herself into.
Pero cuando prometió testificar, no sabía en lo que se estaba metiendo.
We didn't know Chelsea was your wife when she came in.
No conocimos a Chelsea fue Tu mujer cuando ella entró.
But we know she didn't, because the M.E. report says the tox screen was negative.
Pero sabemos que eso no fue porque el reporte del forense dice que el análisis toxicológico fue negativo.
I guess I kinda of can't believe that she didn't tell me about it, you know?
Supongo que no puedo creer que no me lo contara.
I didn't even know "she-ro" was a word, and there it was, in icing.
Ni siquiera sabía que "héroa" fuese una palabra y ahí estaba, en glaseado.
No, the only reason Lyndsey settled for Larry is'cause she didn't know she could settle for you!
¡ No, la única razón por la que Lyndsey se conformó con Larry es porque ella no sabía que se podía conformar contigo!
She would know you didn't mean that.
Ella sabe que no querías decir eso.
Well, it's a good thing she didn't know who you are.
Pues es algo bueno, ella no sabe quién es usted.
I didn't know she had a boyfriend.
No sabía que tenía novio.
- I didn't know she was your friend.
- No sabía que era tu amiga.
But didn't she know we were coming?
¿ Pero no sabía que veníamos?
I didn't know she did.
No sabía que lo había hecho.
I didn't know she'd been a teacher here for 3 years.
Ni siquiera que durante tres años ha enseñado aquí.
I didn't know that as a child she loved hunting snails, but that she always let them go out of guilt.
Yo no sabía que de niña le gustaba atrapar caracoles, pero después siempre los liberaba.
I didn't know she loved the rain, because she could wear her red boots. I didn't know she loved reading in the bathtub, or that she could take 6 baths a day.
No sabía que le gustaba la lluvia, caminando con sus botas de goma rojas, que le encanta bañarse y hasta seis veces al día podía bañarse.
I didn't know she was Castleroy's daughter, I swear.
No sabía que era la hija de Castleroy, lo juro.
I didn't know she'd be confiscated.
- No sabía que sería confiscada.
And she said she didn't know any of the group.
Y dijo que no sabía nada del grupo.
She didn't know me like that.
Ella no me conoce de esa manera.
I didn't know she was your student.
No sabía que era tu alumna.
I don't buy that she didn't know what was going on
No me creo que no le hiciera saber lo que estaba pasando
We didn't know, she was your guest.
No sabíamos que era su invitada.
Or she didn't want Conrad to know that she visited him.
O no quería que Conrad supiera que le visitó.
And I know Jordan didn't have the best game, but that's'cause she just got a haircut.
Y sé que Jordan no dio el mejor partido, pero es porque tiene un nuevo corte de cabello.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]