Starboard side translate Spanish
193 parallel translation
Replace them with two from the starboard side.
Reemplacenlos por dos de estribor.
There's a boat coming along starboard side, sir.
Seños, se acerca un barco por estribor.
Everything happened at about ten meters from the bow,.. on the starboard side, by the anchor hawsehole.
Todo ocurrió alrededor de diez metros de la proa,... en estribor, por el escobén del ancla.
Claim that starboard side.
Apoya eso a estribor.
I bet $ 5 the next one drops on the starboard side.
$ 5 a que la próxima cae al estribor. - Apostado.
Destroyer on starboard side!
Por estribor.
Stay on the starboard side.
Quédate a estribor.
I have to go over to the right side - starboard side - to see the Marconi aerial.
Voy a estribor a ver la antena Marconi.
Take your men down the starboard side!
¡ Lleva a los hombres a estribor!
- Stand by to stream starboard side.
- Que recojan el barreminas.
Come in on his starboard side and help me draw the flak.
Entre por estribor y ayúdeme a atraer a los antiaéreos.
I hope you don't mind, but I've stationed my men along your starboard side.
Confío que no le molestará a usted que haya apostado a mis hombres alrededor de su barco.
There's a new porthole on the starboard side. The electric eye went right through.
Hay un nuevo ojo de buey en la banda de estribor.
Second division, stand by to receive boats... along starboard side.
Segunda división, lista para recibir lanchas... por estribor.
All troops will move immediately to starboard side of midships.
Todas las tropas deben moverse de inmediato a estribor.
Clear the starboard side.
Despejen a estribor.
I'll take the starboard side.
Me encargo de estribor.
Starboard side's OK.
Está bien.
High-speed propeller effect, all on starboard side.
Hélices de alta velocidad, a estribor.
Looks like a mine coming up, starboard side.
Parece que hay una mina a estribor.
Akikaze moving up starboard side of burning freighter.
El Akikaze se acerca por estribor del buque de carga en llamas.
Moored starboard side to Machina Wharf.
Amarrados a estribor. Muelle de Machina.
Shell bursts have holed us on the starboard side.
Shell ráfagas nos encasillen en el lado de estribor.
Cabin number five on the starboard side.
La cabina número 5, a la derecha.
Mac, take a look at the starboard side.
Mac, mira del otro lado.
The number four control pulley on the starboard side seems a bit noisy.
La polea de control número 4 de estribor hace algo de ruido.
Engineering, cut power on starboard side.
Ingeniería corte la energía del lado de estribor.
And when you're finished painting the decks you'll paint all the passageways on the starboard side of the ship.
Cuando acabe con las cubiertas, pintará todos los pasillos de estribor.
Starboard side, stand up.
Los del derecho... ¡ de pie!
Directly behind you and on your starboard side.
Justo detrás tuyo a estribor.
Present course will bring it across our starboard side, sir.
El curso actual la traerá hacia nuestro estribor, señor.
They're passing our starboard side and maneuvering in front of us.
Están pasando a estribor y maniobran delante de nosotros.
We tracked a bunch of cargo modules, probably offyour starboard side,..... so we figure maybe one of the cryo tanks under the floor cut loose.
Hemos localizado varios módulos de carga, probablemente a estribor, quizá se haya soltado uno de los criotanques bajo el suelo.
Wounded on the starboard side.
Hay daños a estribor.
I think we've been hit on the starboard side. Better check to see if these lines are working.
Creo que usted ha golpeado en el lado derecho del eje.
Bowers will have the cabin opposite, on the starboard side.
Bowers tendrá el camarote opuesto, a estribor.
Then, Mademoiselle Rosalie goes to fetch Miss Bowers. Accordingly, all the activity is centred on the starboard side of the boat.
Después la Srta. Rosalie busca a la Srta. Bowers y, convenientemente toda la atención se centra en el lado de estribor.
Go up and forward on your starboard side, down and aft on your port side.
Arriba y adelante en estribor, abajo y atrás en popa.
Starboard side.
A estribor.
Who the hell is colliding with my starboard side?
Quién diablos está chocando con mi lado de estribor?
You'll find the cabin of the person you seek off the starboard side.
Encontrará el camarote que busca en estribor.
It must be on the starboard side.
Debe quedarnos a estribor.
Ship on the starboard side!
¡ Thorir! ¡ Barco a estribor!
Starboard side, right now.
A estribor, ahora mismo.
We attack at 29.000 metres, right side, course starboard.
¡ Atención, preparen el disparo!
- Starboard on the port side.
- A estribor.
You're gonna unzip that starboard wing, lift it up from the other side and tag it onto this port boom.
¿ Va a despegar el ala derecha, llevarla hasta el otro lado... ... y clavarla a la botavara izquierda.
It's afton the starboard side.
Está atrás a estribor.
Have you seen my azaleas on the starboard side? - No, sir, I can't say as I have.
Pasen ahora que aún está caliente.
Action on the starboard side, kid.
Tranquilo, chico. Tenemos acción.
We got a gunboat on our starboard side!
- ¡ Hay fuego en esa parte!