Try this one translate Spanish
1,077 parallel translation
Here, try this one.
Pruébese éste.
- Try this one.
- Tenga, pruebe.
Try this one.
Pruebe con éste.
Try this one, George.
- Prueba ésta, George. - Sí, señora.
Try this one.
Pruebe éste.
But this one... You simply must try this one.
Pero esta debe probar esta.
Here, try this one.
Pruebe con éste.
Try this one.
Probemos con esta.
And now, will you try this one, signor?
Y ahora, ¿ quiere intentarlo con esto, signor?
- I think I'll try this one.
- Creo que probaré éste.
Let's try this one.
Probemos por aquí.
You want to try this one - its good.
Quieres probar ésta, es buena.
Try this one.
Prueba con éste.
Try this one.
Trate de éste.
We'll try this one behind us.
Lo intentaremos con ésa de detrás.
Try this one.
Dime esta.
Try this one, Dickie.
Prueba este, Dickie. ( BATALLA DE VERDÚN )
I'll try this one.
Probaré este.
- Try this one.
- Pruébese éste.
- OK, try this one.
- Ahora prueba ésta.
Now try this one.
Ahora prueba ésta.
Now, remember what that tastes like and try this one.
Recuerda cómo sabe ésa... y prueba ésta.
Aiche, try this one, it should fit you.
Aike, pruébate éste, no es de noche. ¿ Crees que te irá bien?
Try this one.
Pruébate esta.
Okay, try this one! I want you to take a syringe and some antibiotic for David.
Quiero que agarres una vacuna y antibiótico para David.
Let's try this one.
Veamos ésta.
I'll try this one immediately.
Lo probaré inmediatamente.
Now... try this one.
Ahora... Trata con éste, rápido, una vez. No, déjalo quemar.
Try this one.
Prueba éste.
Then try this one.
Entonces, intenta esto.
Try this one.
Prueba esta.
Let's try this one.
Probemos con ésta.
Try this one :
¿ Qué tal ésta?
Would you care to try this one?
¿ Le molestaría probar con ésta?
- Try this one, gorgey!
- Mira esto, encanto
We were hoping that you'd try and get one or two things cleared up... before you took a step like this.
Nosotros esperábamos que tratara de aclarar una o dos cosas... antes de dar un paso como éste.
But don't try anything stupid.. because even if I'm unconscious there's someone who's keeping an eye on you.. plus, I'm the only one who can make you leave this place.
Pero no intentes ninguna tontería, ya que aunque esté inconsciente,... hay alguien vigilándote. Y yo soy la única que te puede sacar de aquí.
Later, Ramon. Let's try it with this one now.
Escucha, Ramón, intentemos con éste.
And... and as for the girls who, shall we say, keep you company, or who try to fight your habit, like Isabella, or who take drugs, like this one, for instance...
Y... y sobre las chicas que, podríamos decir, le hacían compañía... o que intentaban combatir su vicio, como Isabella... o quién tomaba drogas, como ésta, por ejemplo...
This is all very well, but I think that one of us should try to contact them.
Muy bueno pero creo que uno de nosotros debería tratar de contactar con ellos.
And if you try to blackmail me one more time, I'll come back here and cram this down your lyin'throat.
Y, si vuelve a tratar de chantajearme, volveré y le haré tragarse esto.
I won't be the one to try this crime.
No me cabrá a mí juzgar ese crimen.
Try to hold this position one more day. That is, assuming the reinforcements arrive in time.
Defiendan esta posición un día más si los refuerzos llegan a tiempo.
We should steal another one rather than try to fix this mess.
Debemos robar otro auto antes que intentar arreglar este lío.
I try to get a few hours flying at least two days a week, and this is one of those days.
Trato de volar dos veces a la semana y éste es uno de esos días.
Well, as a special added attraction, If one of you young ladies would like to step up and try this gentleman,
Como atracción especial... si alguna señorita quiere venir a probar a este señor,
I'll try this green one.
Voy a probarme el verde.
I've tried quite a few, but not this one. I'll try it.
Ya he probado bastantes, ése no lo conozco, voy a probarlo también.
We think they've been using this Scientific Reform Society as a front, and I've just heard from Mr Benton here that Miss Smith and Professor Kettlewell have just gone off to try to get into one of their meetings.
- Eso temo. Creemos que usan esta Sociedad Científica Reformista como tapadera, Doctor. El Sr. Benton me dijo la Srta. Smith y Kettlewell fueron a intentar entrar a una reunión de ellos.
First, I'll try one arm... to see whether he has the nervous health... and will to go on with this experiment.
Primero, intentaré con un brazo... para ver si tiene salud... y continuar con este experimento.
This elegant line from the shoulders to the hip... Try to do it with just one stroke. With just one stroke.
Esta bella línea del hombro a la cadera, me la hacéis, si es posible, con un solo trazo, con un solo trazo.
try this on for size 21
try this 317
try this on 41
this one 1756
this one's on me 62
this one's for you 107
this one's on the house 18
this one's nice 16
this one here 92
this one right here 36
try this 317
try this on 41
this one 1756
this one's on me 62
this one's for you 107
this one's on the house 18
this one's nice 16
this one here 92
this one right here 36
this one is for you 16
this one too 30
this one's my favorite 23
this one's different 27
this one's special 17
this one's called 26
this one's mine 73
this one time 84
this one's yours 39
this one's 37
this one too 30
this one's my favorite 23
this one's different 27
this one's special 17
this one's called 26
this one's mine 73
this one time 84
this one's yours 39
this one's 37
this one's good 21
this one says 29
this one does 25
this one is 58
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
this one says 29
this one does 25
this one is 58
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one hundred 76
one more chance 34
one more minute 37
one step at a time 173
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one hundred 76
one more chance 34
one more minute 37
one step at a time 173
one moment 967
one more thing 865
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one more thing 865
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516