We got' em translate Spanish
978 parallel translation
If you don't want no part of these, because of how we got'em... then me and the Kid wll take'em.
Si no quieres tu parte por la forma en que lo hicimos, el chico y yo la tomaremos.
Come on, you Seventh Brigade. We got'em now.
¡ Adelante, Séptima Brigada!
Oh, why, we've got'em licked before we start.
Los tenemos ganados antes de empezar.
Sure. A couple more got horning around. We had to put'em in the bag.
Claro, otros dos se acercaron a husmear, tuvimos que encerrarlos también.
Why, there's a hundred murders, robberies... every crime encountered we ain't ever solved... though we know these fellas did them... but we ain't got nothing on'em.
Hay cientos de asesinatos, robos y crímenes que vimos y no resolvimos... sabiendo que estos tipos los cometieron. Pero no tenemos nada concreto.
Well, we got rid of'em, didn't we?
Pero al fin nos hemos librado.
We got more pets in that moat than you can count and sometimes we feed'em.
Tenemos más mascotas de las que podéis contar. A veces les damos de comer, aunque no muy a menudo.
That's why we got'em down here.
Por eso los hemos hecho venir.
Once we got'em both, we've got'em. George would try and talk us into keeping'em.
George intentaría que nos los quedásemos y Nellie se ha desentendido.
Say, it's a lucky thing we got'em all back.
Es una suerte haberlos recuperado.
If we give'em up, we got a right to a fair price.
Compramos tierras, construimos casas y sembramos.
Here in Liberty we got hundreds of lawyers, thousands of'em. As far as the eye can see, nothin'but lawyers.
Y mira ahora, aquí en Liberty tenemos cientos de abogados, mire para donde mire, sólo veo abogados.
If we are ever to have law and order in the West, the first thing we got to do is take out all the lawyers and shoot'em down like dogs.
Si quisiéramos algún día tener ley y orden en el oeste, la primera cosa que deberíamos hacer es coger a todos los abogados y matarlos como a perros.
Well, we got two of'em anyway.
Herimos a dos de ellos.
I guess we got'em.
Creo que los tenemos.
If we all walk out now, we got'em licked!
¡ Si salimos todos juntos, podremos con ellos!
If we all walk out at once, we got'em licked!
¡ Si nos reunimos todos fuera, les venceremos!
- Get'em. We got enough to take care of already.
- Ya tenemos bastantes con estos.
We all got some prisoners, can we be a-leaving'em here?
¿ Podemos dejarlos aquí? Métalos ahí dentro.
We got'em all covered.
Los tenemos todos cubiertos.
We'll take'em by surprise. - We've got two Tommy guns and one revolver.
Les sorprenderemos y estamos armados.
Well, we got'em.
- Pero son nuestros.
Well, I guess we've got enough to get a couple of'em.
- Tenemos para matar a unos cuantos.
Sure. We got'em all up here.
Los tenemos a todos aquí.
Why, the ones we got left look like something that came across with the covered wagons - pulling''em.
Las que quedan parecen que llegaron con los carromatos. Jalándolos.
Whether we picked them or not, we sure got'em.
Los hayamos elegido o no, los tenemos.
We got'em, Sheriff!
¡ Los agarramos, alguacil!
Kinkaid's murderers we got all three of'em.
- Capturamos a los asesinos de Kinkaid.
We got four teetotallers drinking'em at the other end.
Hay cuatro abstemios bebiendo al otro lado.
We've got three pipers. Three of'em, just by luck.
Tenemos tres gaiteros, tres, por pura suerte.
- Now, by heaven, we've got them where we want'em.
Ya tenemos lo que queríamos.
Son, every one of those things in that book, every item, we got'em right now.
Hijo, cada una de las cosas del libro... ya las hemos conseguido.
You know why we got'em?
¿ Sabes por qué?
That's where they got theirs.Just give'em a down payment, and we're in business.
Es donde ellos consiguieron el suyo. Les das una entrada y listo.
At least we got the jump on'em.
Por lo menos les llevamos ventaja.
Come on, we've got to quiet'em down.
Vamos, vamos a calmarlos.
Gregorious, we've got to show'em.
Gregorious, tenemos que enseñarles.
Once and for all, we've got to show'em.
De una vez por todas, tenemos que enseñarles.
Tell'em we've got food and a doctor here.
Di que tenemos alimento y un médico.
We got'em trapped.
Suban.
We got a jumpy herd on our hands here, and I ain't a-payin'you to stampede'em with gunfire.
Tenemos un rebaño nervioso en nuestras manos, y no voy a pagarte para que provoques una estampida disparando.
We got some good blooded stuff on this ranch and we can't sell'em with broken legs. - I gotcha.
Tenemos estupendos animales... y no queremos venderlos con las patas rotas
Next we've got Pasternak's Factory Tested Pussy-willow Mattresses. Know'em well.
Los colchones Pasternak, homologados, suaves como una pluma.
Where do you think we got'em?
¿ Dónde crees que las conseguimos?
Aha. We got'em.
Ya los tenemos.
- Have we got any bombers to have a go at'em?
- ¿ Podemos bombardearlos?
We got torpedoes, but our tubes aren't in condition to fire'em.
Tenemos torpedos, pero nuestros tubos no están en condiciones.
- We got to grab'em all.
- Agárrenlos a todos.
We got'em on the run, men.
- Los tenemos rodeados,
And we got a mess of'em!
No, solo los barrigas azules.
We've got'em on the run in four spades.
Tenemos cuatro picas.