English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / Where were you then

Where were you then translate Spanish

331 parallel translation
Where were you then?
¿ Dónde estabas?
Where were you then?
- ¿ Dónde has estado entonces?
When it looked as if I wasn't getting anyplace, where were you then?
Cuando parecía que no hallaría nada... ¿ dónde estaban ustedes?
Where were you then when Bonnie was born?
¿ Dónde estaba usted cuando nació Bonnie?
Where were you then?
¿ Dóndes estabas tú?
- Yes, where were you then?
- Sí, ¿ dónde estabas?
- Where were you then?
- ¿ Y dónde estabas?
Where were you then?
- ¿ Dónde estabais entonces?
Where were you then?
¿ Dónde estabas tú?
Where... where were you then?
Dónde... ¿ dónde estabas entonces?
Where were you then?
¿ Dónde estabas entonces?
Hey, where were you then, eh, pal?
¿ Dónde estabas tú entonces?
- Then where were you?
- ¿ Y dònde estuvo?
Then where were you going, Sir John?
- Entonces, ¿ a dónde iba?
Well, then, now. Where as I was inclined to be nervous and impatient you were quite the opposite. You have a clear mind you were tenacious you would never give up.
Bien, entonces, considerando que, mientras yo tiendo a ser nervioso e impaciente, usted es todo lo contrario, tiene una mente clara, es tenaz y nunca se da por vencida, es una excelente combinación.
Then where were you going?
¿ Entonces a dónde ibas?
Then where were you singing?
Pues, ¿ dónde estuviste cantando?
What did you know? That's where you told your wives you were going? Then you came to Mexico.
Ya veo, eso les dijeron a sus esposas, y vinieron a México.
Then where were you this morning?
"¿ Dónde estuvo usted esta mañana?"
Then it's time you learned where you were born.
¡ Ya es hora de que aprendas dónde has nacido!
Where were you, then, on that day?
¿ Dónde estuvo usted ese día?
You can hide in the back hall, where you were before, and I'll bring them in here first, and then you can get away.
Escóndete detrás, donde estabas antes. Les traeré aquí primero y, entonces, te escapas.
Okay, then where were you before that?
Vale. Entonces, ¿ dónde estuviste antes de eso?
Then where were you?
¿ Entonces dónde estabais? .
MAX, IF YOU WERE IN KAOS HEADQUARTERS, THEN YOU SHOULD BE ABLE TO TELL US WHERE IT'S LOCATED.
Si estuviste en el cuartel de KAOS entonces deberías poder decirnos dónde está localizado.
You don't remember coming to the club then, where were you?
No recuerdas haber ido al bar, entonces, ¿ dónde estuviste?
Then where were you during the hour?
¿ Entonces dónde estuvo en esta última hora?
You see, he used to be very close to the Führer, and then he saw the changes and where they were leading.
Verá, él solía ser muy cercano al Führer pero después, vio los cambios y hacia dónde se dirigían.
Then tell me where you came from before you were picked up by that ambulance.
Entonces, dime de dónde veníais... antes de que os cogiesen en la ambulancia.
♪ and you knew where you were then ♪
♪ y sabías donde estabas entonces ♪
On 3 Godfathers there's this scene where Wayne and Armendériz and myself were in our bedrolls and we're covered up. you know uh. because there had been a sandstorm so... And then we sit up from the bedrolls and Duke wakes up. and then Pete wakes up.
En "Tres padrinos" está esta escena donde Wayne, Armendáriz y yo estábamos en nuestros sacos y estábamos cubiertos, ya sabes, porque hubo una tormenta de arena... y entonces nos sentamos en los sacos y el Duque se despierta, y entonces Pete se despierta.
Where were you going then?
¿ A dónde vas a ir?
At least then I knew where you were.
Al menos antes sabía dónde estabas.
- Then where were you three days?
- ¿ Dónde te pasaste tres días?
Then how did you know, sir, that there were only four people who knew where Claire Daley was going to be that night and how did you know that you were one of them?
Entonces como llego a la conclusión de solo había 4 personas que supierán donde iba a estar Claire Daley por la noche y como sabía que usted era una de ellas?
Now then, Captain Pierce, where were you when the camera was stolen?
Y bien, capitán Pierce, ¿ dónde estaba Ud. cuando fue robada la cámara?
You somehow knew where you were then.
Entonces sabías a que atenerte.
Then I'd crawl into bed and wonder where were you? What were you doing? Were you alive?
Después gateaba hasta la cama y me preguntaba... dónde estabas, qué estabas haciendo, si estabas vivo.
So you can say first, the spirits stay home and then go back to graves where their bodies were buried
Y puedes decir que,... primero, los espíritus permanecen en casa y luego regresan a las tumbas donde están enterrados sus cuerpos.
And then where were you born again?
Y luego ¿ dónde volviste a nacer?
Then we'll start nagging away at the theatre and the vicinity and where you parked your car, till we are satisfied you were where you say you were.
Luego empezaremos a fastidiar en el teatro, las inmediaciones y donde estacionó su auto, hasta que confirmemos que estaba donde dice.
Then might I take it, sir, that for that period, you were not within the boundaries of Lincolnshire where, I understand, it rained like a bitch?
Entonces debo suponer, señor, que en ese periodo, ¿ usted no estaba dentro de los límites de Lincolnshire, donde, como sé, llovió de la hostia?
Then again, maybe I don't need coffee. Where the hell were you last night?
quizas no necesite el cafe despues de todo donde diablos estuviste anoche?
I am to take it, then, that you decline to say where you were at the time that Mr. Mace positively recognized you as entering the shop to purchase strychnine?
¿ Entonces debo considerar que usted se niega a decir dónde estaba en el momento en el que el señor Mace le identificó claramente como la persona que entró en la farmacia y compró estricnina?
[GROWLS] So where was I? You were saying something about your boyish charm then you "grrr'd" at Willie.
Hablabas sobre tu encanto juvenil..... y le gruñiste a Willie.
Now the way I see it, you stuck your nose where it wasn't invited, then your two little friends fucked up, and even the dumbshit cops in this town were smart enough to run U down for it.
Ahora, la manera en que yo lo veo, tu metiste la nariz donde no estabas invitado, y entonces sus dos amiguitos la cagaron, e incluso los malditos policías en esta ciudad fueron lo suficientemente inteligentes para incriminarte.
Then why can't you tell me where you were?
Entonces, ¿ por qué no me dices dónde has estado?
You know, you don't tell me where you were or what happened, but then you expect me to forgive you?
Estaré esperando.
Then where were you driving off to like a bat out of hell just after I left?
Entonces, ¿ adónde iba como alma que lleva el diablo después que yo me fui?
Then where the hell were you last night?
Entonces ¿ dónde diablos estabas anoche?
Then how do you teach your children their history... who their ancestors were, where they come from?
¿ Cómo enseñan a sus hijos su historia, quiénes eran sus antepasados, sus orígenes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]