Worth a try translate Spanish
744 parallel translation
Come on, it's worth a try, Alright, Shraito?
Venga, merece la pena intentarlo. ¿ No crees, Shiraito?
It certainly is worth a try
Sin duda, hay que intentarlo.
Yeah, but it's worth a try.
Vale la pena intentarlo.
Worth a try? ─ What do you think?
- ¿ Qué crees tú?
He knows where he took her. It's a bake-house, but it might be worth a try.
Es una locura, pero podríamos intentarlo.
Well, it's worth a try, isn't it?
Bueno, vale la pena intentarlo, ¿ verdad?
It's worth a try.
Vale la pena intentarlo.
Well, it was worth a try. Now, I go to the police.
No costaba nada intentarlo.
I guess it's worth a try.
Creo que vale la pena tratar.
It'll always be worth a try to some. Can't say I blame them too much.
Para algunos siempre merecerá la pena intentarlo, y no los culpo por ello.
It's worth a try, isn't it?
Vale la pena intentarlo, ¿ no?
Well, after all, it's worth a try.
Bueno, después de todo, vale la pena intentarlo.
I don't think he has a chance, but it's worth a try.
No creo que tenga posibilidades, pero vale la pena intentar.
Well, it's worth a try.
Vale la pena intentarlo.
Yeah. Anything is worth a try.
SÍ, vale la pena intentarlo.
- It's worth a try.
Podemos intentarlo.
It's worth a try.
Merece la pena intentarlo.
- but it's certainly worth a try.
- pero vale la pena intentarlo.
Whatever the risk, it was worth a try.
A pesar del riesgo, merecía la pena intentarlo.
It's worth a try, at any rate.
Merece Ia pena intentarlo.
- lt's worth a try.
- Merece la pena intentarlo.
Hey, you know, that- - that's worth a try.
Oye, puede... podemos intentarlo.
At any rate, it's worth a try. What can we lose?
Vale la pena probar, ¿ qué podemos perder?
Well, I think it's worth a try.
Bueno, creo que merece la pena intentarlo.
Look, I think I may be able to give you some sort of lead. It may not mean anything but it's worth a try.
Bueno, Inspector, creo que talvez podría darle algún tipo de pista, no sé si servirá pero valdría la pena intentarlo.
It was worth a try, though.
Eso es todo.
Worth a try, anyway.
Merecerá la pena intentarlo.
Worth a try.
Mereció la pena intentarlo.
It is worth a try.
Vale la pena intentarlo.
Worth a try.
Vale la pena intentarlo.
It's worth a try.
Creo que vale la pena intentarlo.
- It could be worth a try.
- Valdría la pena intentarlo.
But it was worth a try, right?
Pero ten en cuenta que no me engancho con las tentaciones...
At least it's worth a try.
Vale la pena intentarlo.
Worth a try.
Había que intentarlo.
_ It's worth a try.
- Hay que intentarlo.
Well surely it's worth a try?
Pues sin duda vale la pena intentarlo?
But Doctor, if we all worked together, if... if Ian and I helped you, surely it's worth a try?
Pero Doctor, si todos trabajáramos juntos, si... si Ian y yo te ayudáramos, ¿ no merece la pena probar?
Yes, my dear, I know it's worth a try but you don't think the Daleks are going to sit back and allow us to tinker do you?
Sí, querida, sé que merece la pena, pero no creerás que los daleks se quedarán sentados para dejarnos a nuestras cosas, ¿ no?
Well, it's worth a try!
Bueno, vale la pena intentarlo!
- Mm-hmm. Well, it's worth a try.
Bueno, vale la pena intentarlo.
Well, it's worth a try.
- Por lo que yo sé sí.
It may be worth a try.
- Se podría intentar.
But don't try and light it with $ 9,000 worth of the firm's oil. Maybe I'm a gambler at heart, Joe.
Pero no agujerees los fondos de nuestra empresa.
Isn't it worth a try?
- Se podría intentar.
It's worth a try anyway.
Vale la pena intentarlo.
Ragnar, try to get him to draw maps that'll guide a ship through fog. Then maybe he'll be worth having around.
Si traza mapas capaces de guiar un barco en la niebla, quizá nos sirva de algo.
All right then, try this, may not work but it is worth having a go
Inténtelo con esto. Puede que no funcione, pero vale la pena.
- It's worth a try.
- No.
I'll go try again - though she's hardly worth it.
¿ Vuelvo a intentarlo? Subo otra vez. Además, no merece la pena.
Well may be, but it's worth giving it a try.
Bien puede ser, pero vale la pena darle una oportunidad.
worth a shot 61
trying 139
try again 593
try it out 41
try me 485
try it now 59
try now 26
try it 790
try it on 163
try some 71
trying 139
try again 593
try it out 41
try me 485
try it now 59
try now 26
try it 790
try it on 163
try some 71
try harder 150
try to keep up 60
try one 50
try them on 27
try and keep up 31
try to understand 163
try to get some rest 25
trying to help 31
try this one 103
try to get some sleep 40
try to keep up 60
try one 50
try them on 27
try and keep up 31
try to understand 163
try to get some rest 25
trying to help 31
try this one 103
try to get some sleep 40