English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ Y ] / You little punk

You little punk translate Spanish

346 parallel translation
Helluva time to walk in, you little punk!
- ¿ Qué horas son estas gandul?
Take a look at yourself, you little punk.
¡ Mírate, pobre imbecil!
You little punk. [METAL CLINKS]
Pequeño mocoso.
Now get out of here, you little punk.
Lárgate, matón de pacotilla.
You little punk!
¡ Pequeño granuja!
All right, come on, you little punk.
Muy bien, vamos, pillo.
Now you fly, you little punk, or I'll throw you out on your ear, you hear me?
Ahora vuela, pequeño gamberro, o te echo fuera, ¿ me oyes?
Now listen, you little punk!
¡ Ahora escucha, mamarracho!
- You little punk!
- iOye, guapo!
You little punk!
- ¡ Niñato asqueroso!
You little punk!
¡ Cómo te atreves!
Spying, you little punk?
¿ Espiando, gamberro?
- You little punk, you just...
- Tu pequeño gamberro, eres...
What did you think you were doing, you little punk?
¿ Qué crees que estabas haciendo, gamberro?
Get out of here, you little punk.
Váyase de aquí, sinvergüenza.
You little punk.
Eh, vándalo.
Get out of my liquor, you little punk!
¡ Apartaos de mis botellas pequeños mierdas!
Come on, get up, you little punk!
¡ Vamos, levanta, cagueta!
You little punk.
Pequeña gamberra.
You little punk!
¡ Bastardo!
What do you expect, you little punk, you have brought me here an old rotten lout and you want more tickets?
¿ Qué esperabas, niñato? Me traes un viejo podrido y... ¿ además quieres las entradas?
- Don't you lie to me, you little punk!
- ¡ Estás mintiendo, miserable hampón!
- You little punk!
- ¡ Puñetero canalla!
Stop it you little punk
Detente desgraciado.
You little punk!
¡ ldiota!
Got you now, you little punk!
¡ Ya te tengo, mocoso!
Open up, you little punk! Do you hear me?
Abre la puerta, pequeño idiota.
You little punk!
- ¡ Pequeño vago!
- You shut up, you little punk.
- Cállate, pequeño inútil.
- Listen, you little punk...
- Oye, inservible.
I'm doggin'you, you little punk!
¡ Te hablo a ti, miserable!
"Oh, you little punk, your life isn't going anywhere".
"Oh, pequeño punk, tu vida no va a ninguna parte".
You little punk. Halamer and Trousinski know you set them up, and I can honestly say they are anything but happy about it.
Halamer y Trousinski saben que fue cosa tuya, y están de todo menos contentos.
You listen to me, you little punk.
Escucha, gilipollas.
You little punk!
- ¡ Pequeño imbécil!
You're nothing, because you've made yourself nothing, you conceited little punk.
No eres nada. ¡ Te has convertido en nada!
- Why... you little punk...
- ¡ Tú, enano!
But you know about the kidnapping? The little Kessler punk, yeah?
¿ Saben que secuestraron al niño Kessler?
Paulie's just the kind of cocky little punk you'd pick.
Paulie era un malcriado engreído.
What are you squabbling about, ya little punk.
A que viene esta rabieta, gamberro.
It takes a little punk like you to get me in a mess like this.
Se necesita a un patán como tú para meterme en un lío como este.
Just do your little choir, punk. You tell him I'm coming.
Cumple con tu trabajo, dile que estoy en camino.
Ueda, you little punk!
¡ Ueda!
You sent us to take care of one little punk black-ass dealer.
Sólo debíamos darle una lección a un camello negro.
Hey, you little beaver punk, open that door.
Pequeñas macarras, abrid la puerta.
You feel a little naked now, punk?
¿ Te sientes desnudo, enano?
- You little punk!
- ¡ Pequeño patán! Te voy a...
You know who that little punk reminds me of?
¿ Sabes a quién me recuerda ese secuaz?
You like hurting little old ladies, hey, punk?
Te gusta lastimar a las ancianitas, ¿ eh?
You arrogant little punk!
¡ Macarra arrogante!
George Newman is a two-bit little punk who should never have stuck his nose where it didn't belong and if he sent you here to try and make a deal...
- George Newman es un gamberrucho de tres al cuarto que nunca debería haber metido las narices donde no le importaba y si le ha enviado a usted aquí para hacer un trato...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]