You must be kidding translate Spanish
304 parallel translation
But you don't mean that, Eddie. You must be kidding.
No lo dices en serio.
You must be kidding!
¡ Debe estar de broma!
- You must be kidding!
- ¡ Usted se está riendo de nosotros!
- Sure, the Praetorians. You must be kidding.
- Sí, pretorianos, no faltaba más.
you must be kidding!
¿ De quién se burlan?
Now you must be kidding. This furniture is from before the war!
Ya estás exagerando, son muebles de antes de la guerra.
You must be kidding, mister!
¡ Debe de estar bromeando, señor!
- You must be kidding..
- Debe estar bromeando...
You must be kidding, don Ersilio!
¿ Ajo? ¡ Ud. bromea, Don Ersilio!
You must be kidding, warden.
Usted está de broma Sr. director.
You must be kidding if you've got something cooking on Eden.
Debe estar bromeando si tiene algo contra Eden.
- You must be kidding.
- Debes estar de broma.
- You must be kidding me!
- Me tomas el pelo.
You must be kidding!
¿ Qué dices?
You must be kidding.
- Debe estar bromeando.
I mean, I - You must be kidding, Mr. Hunsecker.
Estará bromeando, señor Hunsecker.
- Hey, Dan, you must be kidding.
- Oye, Dan, debes estar bromeando.
- You must be kidding.
- ¿ Está de broma?
You must be kidding. One of my first sponsors... on radio.
Es uno de mis mejores patrocinadores en la radio.
You must be kidding.
Debes estar de broma.
You must be kidding
Debes estar tomándome el pelo.
You must be kidding.
Debes estar bromeando.
You must be kidding.
Usted está bromeando.
- You must be kidding.
- Está de broma.
You must be kidding.
Vamos, señora, ¿ está de broma?
- Now, you must be kidding me, son.
- Debes estar de broma, hijo.
You must be kidding.
Debes de estar bromeando.
You must be kidding.
Debe estar bromeando.
You must be kidding.
Estás de broma.
You must be kidding me!
¡ Oh, no me digas!
You must be kidding.
Me estás tomando el pelo.
You must be kidding!
No diga tonterías.
- You must be kidding.
- Debes estar bromeando.
You must be kidding, sir.
Debe estar bromeando, señor.
But, Dr. Havemeyer, M-M-Miss Valentine, y-you must be kidding me.
Pero, Dr. Havemeyer, Srta. Valentine... debe ser una broma.
You must be kidding!
No sabe lo que dice.
YOU MUST BE KIDDING.
Debe de estar bromeando.
You must be kidding.
Ya lo has visto.
You must be kidding.
Será una broma.
You must be kidding me. I was admitted as a cook.
Desde que llegué, he sido un miembro en toda regla.
You must be kidding.
Bromea usted.
You must be kidding, Klunk.
Será una broma, Tontón.
- You must be kidding.
No exageremos.
You must be kidding!
¡ Debes estar de broma!
Apollo? You must be kidding.
Debes estar bromeando.
Somebody must be kidding you.
Le han gastado una broma.
You must be kidding
Debes estar bromeando.
- You must be kidding.
¡ En absoluto!
You must be kidding.
¡ No bromees!
Me? You must be kidding.
¿ Con que no soy de 1ª división?
You must be kidding!
- No, señor...
you must be tired 132
you mustn't 153
you mustn't worry 18
you must be careful 40
you must be joking 157
you must be busy 17
you must be proud 26
you must have 63
you must understand 119
you must be hungry 125
you mustn't 153
you mustn't worry 18
you must be careful 40
you must be joking 157
you must be busy 17
you must be proud 26
you must have 63
you must understand 119
you must be hungry 125