Agent doggett translate French
312 parallel translation
Yes. I'm Agent Scully, and this is Agent Doggett.
Agents Scully et Doggett.
Have you really worked kid cases before, Agent Doggett? Child abductions?
Vous avez vraiment travaillé sur les enlèvements d'enfants?
I'm not saying that I can explain it, Agent Doggett, but this is definitely not normal.
Je ne prétends pas expliquer ce cas, Doggett, mais il est plus que curieux.
This is not a normal child, Agent Doggett,... -... and this is not a normal act.
À enfant hors norme, mesure hors norme, agent Doggett.
Yes, he's a kid, Agent Doggett, you're right.
En effet, ce n'est qu'un gosse.
You're no doubt confused, Agent Doggett.
Vous vous méprenez.
- Count to ten, Agent Doggett. - He took Billy.
- Ne vous emballez pas, agent Doggett.
It's impossible, Agent Doggett, like everything else about this case.
C'est impossible.
Agent Doggett, Agent Scully, I got bad news on top of worse.
Agent Doggett, agent Scully, j'ai une mauvaise nouvelle.
Agent Doggett...
Agent Doggett?
Isn't that what you wanted, Agent Doggett?
Ce n'est pas ce que vous vouliez, agent Doggett?
I'm not here to be a curiosity, Agent Doggett. I'm here to work.
Je ne suis pas une curiosité, agent Doggett. Je suis là pour travailler.
This is my partner's office, Agent Doggett.
C'est le bureau de mon coéquipier.
This is Agent Doggett.
Voici l'agent Doggett.
Agent Doggett has only just been assigned to the X-Files.
L'agent Doggett vient d'être affecté aux affaires non classées.
You agree, Agent Doggett?
Vous êtes d'accord, agent Doggett?
Agent Doggett?
Agent Doggett?
- Agent Doggett?
- Agent Doggett?
- l don't think so, Agent Doggett.
- Je ne crois pas, agent Doggett.
Well, I made the connections, but it was Agent Doggett that got us out here.
J'ai rassemblé les pièces, mais c'est l'agent Doggett qui nous a amenés ici.
But you're not, Agent Doggett.
Mais pas vous, agent Doggett.
Do you believe it, Agent Doggett?
Vous y croyez, agent Doggett?
I... I never had a desk in here, Agent Doggett, but I'll see that you get one.
Je n'ai jamais eu de bureau ici, Agent Doggett, mais je ferai en sorte que vous en ayez un.
Agent Doggett, when's your partner gonna get here?
Et elle arrive quand, votre coéquipière?
- l read you, Agent Doggett.
- Je vous reçois.
Agent Doggett. Get me the hell out of here.
Faites-moi sortir d'ici.
- l'm sorry, Agent Doggett. I can't go.
- Désolée, mais je ne peux pas y aller.
Agent Doggett.
22H22 Agent Doggett.
Agent Doggett.
Agent Doggett.
Agent Doggett, what is it?
Agent Doggett, que se passe-t-il?
You must be Agent Doggett.
Vous devez être l'agent Doggett.
Come in, Agent Doggett.
Entrez, agent Doggett.
- l said it's over, Agent Doggett.
- J'ai dit c'est terminé.
I just woke you up, Agent Doggett.
Je vous ai réveillé.
It was a bad dream, Agent Doggett.
C'était un mauvais rêve.
Nice to meet you, Agent Doggett.
Ravie de vous avoir rencontré.
You've got a way about you, Agent Doggett, that might have worked with the NYPD, but you're talking to a fellow fbi agent. I'd appreciate some respect.
Votre attitude était peut-être efficace à la police de New York, mais je suis votre collègue et j'attends un peu de respect.
What do you want to get on me, Agent Doggett?
Que me voulez-vous?
You got a good rep, Agent Doggett.
Vous avez une bonne réputation.
You believe that, Agent Doggett?
Vous croyez ça, agent Doggett?
Patience, Agent Doggett.
Patience, agent Doggett.
Agent Doggett is just out of surgery.
Doggett vient de sortir du bloc.
Your assertion that you were with Agent Doggett when he was shot.
Tu affirmes que tu étais avec Doggett quand on lui a tiré dessus.
I mean, no, I wasn't with Agent Doggett when he was shot, but I was with him at the time AD Skinner called to tell me he'd been shot.
Enfin, je n'étais pas avec lui quand on lui a tiré dessus, mais au moment où Skinner m'a appelée pour m'annoncer la nouvelle.
These are sealed by the court, Agent Doggett.
Ces dossiers sont sous scellés.
Hi. This is Agent John Doggett with the fbi.
Ici l'agent John Doggett, du FBI.
Agent John Doggett.
Agent John Doggett.
- Doggett, you're a good agent.
- Vous êtes un bon agent.
Special Agent John Doggett.
L'agent spécial John Doggett.
- You fly, Agent Doggett?
- Vous volez?
This is Special Agent Crane calling for Task Force Leader. - John Doggett.
Ici l'agent spécial Crane pour le responsable de mission.
doggett 48
agent 668
agents 215
agent mulder 85
agent booth 237
agent coulson 76
agent cooper 87
agent keen 121
agent pride 67
agent may 66
agent 668
agents 215
agent mulder 85
agent booth 237
agent coulson 76
agent cooper 87
agent keen 121
agent pride 67
agent may 66
agent dunham 155
agent sandoval 39
agent lee 54
agent rossi 34
agent hanna 52
agent scully 121
agent blye 37
agent hotchner 70
agent carter 61
agent lisbon 131
agent sandoval 39
agent lee 54
agent rossi 34
agent hanna 52
agent scully 121
agent blye 37
agent hotchner 70
agent carter 61
agent lisbon 131
agent walker 107
agent gibbs 356
agent reyes 40
agent david 34
agent dinozzo 104
agent bellamy 35
agent callen 72
agent burke 111
agent danvers 38
agent moretti 45
agent gibbs 356
agent reyes 40
agent david 34
agent dinozzo 104
agent bellamy 35
agent callen 72
agent burke 111
agent danvers 38
agent moretti 45