English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ A ] / Am i correct

Am i correct translate French

313 parallel translation
- Am I correct, Professor?
- C'est bien ça professeur?
- Am I correct?
- N'est-ce pas?
Miss Martin, am I correct in assuming that five constitutes a quorum?
Mlle Martin, je crois que cinq personnes constituent un quorum, n'est-ce pas?
- Am I correct?
- Ai-je raison?
However... Am I correct in stating that since the termination of that war, most of us have fallen upon evil and unprofitable days?
Quoiqu'il en soit, cette paix, que nous avons accueillie avec joie, nous a tous plongés dans une regrettable période d'infécondité, par rapport à des travaux qui s'avéraient profitables à la science.
Am I correct in assuming that your tests cannot prove the participation of more than two?
Est-il exact de dire que votre test ne peut prouver la participation de plus de deux hommes?
Am I correct?
C'est d'accord?
Am I correct to ass... to assume that you're not interested?
Je me trompe en supposant que vous n'êtes pas intéressé?
In the Mesozoic Age, mammoth reptiles vanished from the earth because the earth's suftace cooled off. Am I correct? Yes.
Pendant l'ère mésozoïque, la Terre refroidit au point que les dinosaures ne survécurent pas, d'accord?
Am I correct. sir. in assuming you're one of the players in the game?
Je présume que vous faites partie des joueurs de poker, n'est-ce pas?
Imry, am I correct?
Imry, ai-je raison?
Am I correct?
Est-ce ainsi?
Am I correct in my assumption, you fish-faced enemy of the people?
Mon hypothèse est-elle exacte, ennemi du peuple aux yeux de merlan?
Am I correct in assuming you still think so?
C'est toujours le cas?
I'm not a scientist or a physicist, but am I correct in assuming that anything that generates electricity can be shorted out?
Je ne suis ni chercheur, ni physicien, mais ai-je raison de dire que tout générateur d'électricité peut être court-circuité?
Am I correct in assuming that a fusion explosion of 97 megatons will result if an impulse engine is overloaded?
Une explosion nucléaire de 97 mégatonnes ne résultera-t-elle pas d'une surchauffe du moteur d'impulsion?
You'd rather not report this to the police. Am I correct?
Vous préféreriez que nous n'appelions pas la police, M. Jackson?
- Am I correct?
Ai-je raison?
Smith, Am I correct in assuming that you can tailor a garment from any material of my own selection?
Ai-je raison de vous croire apte à confectionner un vêtement à partir de n'importe quel tissu?
Am I correct? Why, yes, indeed. Mrs. Andersen.
Oui, en effet.
Assist you? From what you told me, am I correct in assuming that you have studied medicine? Yes, in fact...
Si vous voulez être mon assistant, j'attends de vous zèle et dévouement.
No pewter coasters allowed in this house. Am I correct, architect?
Ici on ne peut plus parler de sous-coupes [br] en étain, n'est-ce pas architecte?
Am I correct? That is exactly right.
C'est exactement ça.
Am I correct, Mr. Goldman?
Ai-je raison, M. Goldman?
Now, am I correct in assuming that you get my hidden meaning?
J'imagine que vous percevez le message caché?
Am I correct?
N'est-ce pas?
Am I correct on that, admiral?
Est-ce exact, amiral?
Um, well, first of all... am I correct in saying that F-111 aircraft... stationed at main United States operation bases in the U. K... are on continuous alert?
Tout d'abord, ai-je raison de dire que les F1-11... stationnés sur des bases américaines... au Royaume-Uni... sont en alerte permanente?
Am I correct in saying that F-111 aircraft... stationed at main United States operation bases in the U. K... are on continuous alert?
Ai-je raison de dire que les F1-11... stationnés sur des bases américaines... au Royaume-Uni... sont en alerte continue?
But David would get treatment from the best specialists in the country, not to mention technical capabilities this hospital is not prepared to offer. - Am I correct, Doctor?
David serait soigné par les meilleurs spécialistes du pays, sans parler des moyens techniques que cet hôpital ne peut pas fournir.
Am I correct? - Yes, I find missing children.
– Oui, je retrouve des enfants.
Even though legally it belonged to us, am I correct?
Techniquement et légalement, il était à nous, non?
Am I not correct? That's right. Making this drama successful and taking the reward from it for my comeback is the purpose of all of these.
voici tout ce que je veux.
Maybe I am. Why don't you sell some of those clothes... and live in a decent place?
Vends tes habits et trouve un endroit correct.
Correct me if I am wrong.
Si je ne me trompe,
So, if I am correct a few well-chosen hours with the mug. would snap me out of this adolescent daze.
Donc, si je ne me trompe pas, quelques heures bien choisies avec cet idiot me tireraient de cette passion d'adolescente.
Please do correct me when I am wrong.
Veuillez me corriger, si j'ai tort.
Am I also correct in assuming that four votes out of the total of seven directors, are sufficient to pass the usual motions, as well as to elect?
Et je crois également que quatre votes sur un total de sept suffisent à adopter les motions courantes et les élections?
I am correct in my instructions from God.
J'applique à la lettre les instructions de Dieu.
- Correct. I am awaiting an explanation.
Et j'attends toujours des explications.
On the other hand, I am more useful teaching correct political practice to a large number of citizens, rather than practising it myself.
D'autre part, je suis plus utile en enseignant la pratique politique à un grand nombre de citoyens plutôt que de la pratiquer moi-même. Fais attention.
I am now telling the computer if it will tell me the correct answer I will gladly share with it the grand prize.
Maintenant je dis à l'ordinateur... que s'il nous donne la bonne réponse, on partagera avec lui... le Grand Prix.
I am correct :
J'ai raison.
Am I right?
Correct?
I am a straight arrow. I am a true-blue kind of a guy.
Je suis un mec correct.
Yes, I... am... I am an iconoclast, that's correct. You became one while making this film?
Oui, je... suis... un destructeur d'images.
If I am correct, the lifeforce is conserved always... and in all things, even after death.
Si je ne m'abuse, la force vitale est conservée... en tout et partout, même après la mort.
Am I correct?
Exact?
I am correct?
- J'ai raison?
However, I am correct in what I said.
Sachez que tout ce que je vous ai dit est exact.
She's correct, sir. I am detecting large amounts of ultritium.
Elle a raison. Je détecte de l'ultritium en grande quantité.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]