English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ A ] / Anything is possible

Anything is possible translate French

481 parallel translation
Anything is possible!
On ne sait jamais!
Anything is possible.
Tout est possible.
Anything is possible until proved otherwise.
Tout l'est, sans preuve du contraire.
With Moriarity, anything is possible.
- Avec Moriarty, tout est possible.
You see, anything is possible.
Vous voyez, tout est possible.
if you love someone deeply enough... anything is possible.
Car lorsqu'on aime vraiment... tout est possible.
anything is possible.
" " "tout est possible..." " "
If that little trollop can become Empress anything is possible.
Cette petite souillon va devenir impératrice. Comme quoi tout peut arriver.
At New Year's Eve in anything is possible.
tout est possible.
Anything is possible. Maybe the results of atomic radiation... on plant life or animal life... some weird alien organism, a mutation of some kind.
C'est peut-être le résultat de la radiation atomique... sur la flore ou la faune...
It seems that now, for me, anything is possible.
Il me semble que maintenant, pour moi, tout est possible.
Anything is possible with faith.
Quand on le désire, on arrive ŕ se revoir.
[Politics is a subtle game where nothing is predictable... ] [... because anything is possible.]
Pardon. La politique est un jeu subtil et imprévisible, où tout est possible.
Have you not also heard them saying that anything is possible now that Commodus has become Caesar?
On dit aussi que tout est possible maintenant que je suis César.
Anything is possible, Virge.
Tout est possible, Virge.
You ought to know that, Hans. To a man of science, anything is possible until proven otherwise.
Voyons, vous êtes un homme de science, vous ne pouvez refuter une hypotèse qu'en ayant la preuve qu'elle soit fausse.
But if we allow ourselves to change... to where we become torturers or sacrificial animals... then anything is possible.
Si nous changeons ainsi, si nous pouvons être victime ou bourreau, alors tout est possible.
With Major Nelson, anything is possible.
Avec le commandant Nelson, tout est possible.
Anything is possible with him.
Tout est possible avec lui.
Anything is possible when you use April in Paris perfume.
Tout est possible quand on utilise le parfum Avril à Paris.
Love, in a world where carpenters get resurrected, anything is possible.
Mon amour, dans un monde où les charpentiers ressuscitent... tout est possible.
You ought to know that, Hans. To a man of science, anything is possible until proven otherwise.
Tu devrais savoir, Hans, que pour un homme de science, tout est possible jusqu'à preuve du contraire.
Everything is important, anything is possible.
Tout est important, tout est possible.
Anything is possible. So long as you keep your eye on the future.
tout est possible, tant que vous penserez à l'avenir.
In this situation, anything is possible.
Dans cette situation, tout est possible.
On that basis, anything is possible.
En partant de là, tout est possible.
Hypothetically, anything is possible.
Tout est possible.
Anything is possible. I mean, they're landing cameras on Mars and taking pictures.
On fait atterrir des caméras sur Mars.
Anything is possible but the odds are astronomically against it.
Tout est possible, mais les chances sont faibles.
Anything is possible in Turkey.
En Turquie, tout est possible.
oh, with Steve, anything is possible. hey, help me with this.
Avec Steve, tout est possible!
What the government, and you personally, are doing is enraging the citizens to such an extent, that anything is possible.
Ce que fait le gouvernement et vous-même irrite la population à un tel point que tout devient possible.
Now, anything is possible.
Maintenant, tout est devenu possible.
Anything is possible, but what's funny about a hole in the head?
C'est possible, mais je ne vois pas ce qu'un... peu de plomb dans la tête a de drôle.
" Yes, in America anything is possible.
" Ici, en Amérique, tout est possible.
I believe anything is possible.
Je ne m'étonne plus de rien.
At this point, anything is possible.
A ce stade-la, tout est possible.
Eric made us believe that anything is possible if you really try.
Eric nous a fait croire que tout est possible si on essaie vraiment.
In space, anything is possible.
Dans l'espace, tout est possible.
In Jesse's defense, when it comes to love, I think anything is possible.
Moi, quand j'ai découvert l'amour, j'ai cru que tout serait possible.
Anything is possible in Italy. But the sun does not rise in the west.
Même en Italie on ne peut faire que le soleil se lève à l'ouest
That is, if anything would.
Si c'est possible.
- L've made it as foolproof as possible, but that saw is dangerous. - it can rip its way through anything short of steel.
C'est un jeu d'enfant, mais la scie est dangereuse. Elle peut couper même l'acier.
Well, is it possible for you to do anything wrong?
Vous arrive-t-il de mal faire?
Anything is.
Tout est possible.
- Anything is. possible don't make it true.
- Tout est possible, mais pas forcément vrai!
I don't understand how it is possible not to remember anything at all.
Jamais je ne comprendrai qu'un type ne se souvienne plus de rien.
How is anything the Count does possible?
Comment tout ce que fait le comte est-il possible?
What I want more than anything is for Milena to get bored with you as soon as possible.
Je souhaite par-dessus tout que Milena se lasse de vous, et le plus tôt possible.
We've been reminded of something very important in life... that anything you believe possible, anything you think possible is possible :
Les réacteurs à fusion sont à plein pouvoir, amiral :
It is possible well, to love someone so much, or to think that you want to love them so much that you just don't even see anything.
il est possible d'aimer quelqu'un si fort ou de croire de croire qu'on l'aime si fort qu'on ne remarque rien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]