English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ A ] / Are they okay

Are they okay translate French

614 parallel translation
Are they okay?
Ils vont bien?
Are they okay?
- Ils vont bien?
Malone! - Are they okay?
Tout va bien?
Are they okay like that or shall I wrap them?
Ça ira comme ça ou je les enveloppe?
- Are they okay? - Yeah.
- Ils vont bien?
- Are they okay?
- Ça va?
Are they okay? They're fine.
- Le compte à rebours augmente.
Okay. Captain, the boys are sort of wondering why they have to take these shots.
Les équipes de secours arrivent.
They say they've blasted that field from beer to breakfast. The rockets are still coming in. Okay.
On va rentrer en direction de la crique Suzanne.
Okay, Major Clary, if they got a ray down there, I don't know what good our tanks are gonna do, but we'll soon find out.
D'accord, Major Cleary. S'ils ont ce rayon, j'ignore ce que feront nos tanks.
Okay, supposing they are?
Très bien.
Okay. Well, the boys really are enjoying themselves, aren't they?
Eh bien, les garçons s'amusent bien, n'est-ce pas?
They are cowards and don't know how to fight. Okay. Put these 50 cowards against the wall burn their houses, kill their children and women and they'll soon become heroes.
D'accord, mais mettez ces lâches dos au mur, brûlez leurs maisons, tuez leurs femmes, leurs enfants, et vous en ferez des héros.
They're okay. But tell me, how are things going here?
Ça va... mais comment ça se passe ici?
Okay. Are they coming?
Ils vont venir?
Are they treating you okay? - Goddamn it, my name is Madalyn!
Bon sang, mon nom est Madalyn.
See, these horses are in bred and they're really jumpy, but he's okay. He dropped it.
Les chevaux consanguins sont plutôt nerveux, mais pas lui.
They are, but they're okay I guess.
Oui, mais ils vont bien, je crois.
Yeah, yeah, okay. But they are three days that Annie has disappeared.
Oui, mais ça fait 3 jours qu'Annie a disparu.
Those guys are supposed to be okay, but... I sense something else. Against the Jews, aren't they?
Il paraît que ces types-là sont bien, mais... ils semblent être contre les juifs, non?
They sure are slow. Why haven't they got their act together? Okay, I'll show you.
C'est lent, je vais te montrer, prends mon bras.
Okay, Zack, I'm sufficiently intrigued. Who are they?
D'accord, tu as éveillé mon intérêt, qui sont-ils?
- She's wherever they are. - Okay.
Elle est avec eux.
Where are they hiding him? It's okay to talk.
Où le cachent-ils?
Okay, Woody, why don't you show her where they are?
Woody, montre-lui où sont les carnets.
I hope those horses they got for us are okay.
J'espère qu'on a de bons chevaux.
Memories are okay to have as long as they don't get in the way of dreams.
C'est bien d'avoir des souvenirs, à condition de continuer à rêver.
My parents are okay separately but as a couple, they stink.
Mes parents, séparément, ça va en couple, c'est la cata.
Are they treating you okay?
Tu n'es pas maltraité?
Okay, Rocks, where are they?
Où sont-ils?
Okay, where are they?
Très bien, où sont-ils?
- Your pectorals are okay now... ... but you don't work them, in 5 years, they'll be at your knees.
- Vos pectoraux sont bien... mais si vous ne les travaillez pas... dans cinq ans, ils pendront à vos genoux.
- Are they gonna be okay?
- lls vont s'en tirer? - Qui êtes-vous?
The beds in the home are okay, but... they're not like a real bed.
Les lits du camping-car sont corrects mais ce n'est pas comme un vrai lit.
Okay. Now remember these are the sails. They can shift.
Les voiles peuvent se redéployer si elles sont mal ferlées.
- I meant to ask how your parents are. They're okay.
Comment vont tes parents?
Okay, these are your sponsors, they will help you get used to the routine.
Vos parrains vous aideront à vous habituer aux règles.
Okay, these are the ones they wanted us to find.
C'est ceux qu'ils voulaient qu'on trouve.
Okay, ripping off Ripley was my idea, but these guys, they are in a whole other level of their own.
Oui, le casse chez Ripley. Mais ces mecs-là, ils sont à un tout autre niveau.
These bodies are okay. But they're like apartments that we're just renting.
Ces corps sont bien, mais ils sont... en location.
- Are the others okay? - They're doing everything they can.
- Ils font leur possible.
Are your balls okay or are they still sore?
T'as toujours mal aux couilles?
So, okay. They say there are Anti-Semites in this country. Whose fault is that?
Alors, soit : ils disent qu'il y a des antisémites dans ce pays.
Come on, Miles. Are they gonna be okay?
Arrête. lls vont guérir?
But the fire trucks are here. They're okay for tonight, aren't they?
Les camions de pompiers, ça ira?
Everyone's been telling me how okay they are with me coming out.
Tout le monde se montre... compréhensif envers mes préférences sexuelles.
Okay. Calm down. Here they are.
C'est bon, je te les rends.
- Okay, they are.
- Ca y est.
I'm okay. Are they having fun?
Bien. lls sont contents?
Okay gossip and news are the same thing. They always have been.
Bon...
Okay, look, some people are here and they are being very rude.
Il y a des gens très impolis ici.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]