English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ A ] / Are you free tonight

Are you free tonight translate French

110 parallel translation
- Are you free tonight?
- Êtes-vous libre ce soir?
Are you free tonight?
Tu es libre ce soir, ma chérie?
Are you free tonight?
- Vous êtes libre ce soir?
Listen are you free tonight?
Dis, O-Machi... on sort ce soir?
Are you free tonight?
Vous êtes libre, ce soir?
- Are you free tonight?
— Vous êtes libre, ce soir?
- Ms Yashiro, are you free tonight? - What?
Yashiro, vous êtes libre ce soir?
Sheng Yung, are you free tonight?
Sheng Yung, êtes-vous libre ce soir?
Are you free tonight for dinner?
Vous êtes libre, ce soir, si je vous invite à dîner?
Are you free tonight?
Qu'est-ce que tu fais ce soir?
Are you free tonight?
Tu es libre ce soir?
Listen, I know it's last minute... but I wanna ask you, are you free tonight?
Écoute, je sais qu'il est tard... mais je voulais savoir si tu es libre ce soir?
Fatty'd like to invite you to dinner to make it up Are you free tonight?
Le Dodu aimerait vous inviter à dîner pour se faire pardonner.
Are you free tonight?
Qu'est-ce qui se passe?
Are you free tonight?
Est-ce que vous êtes libre ce soir?
Um... Are you free tonight? Tonight?
Le sous-préfet est très occupé aujourd'hui mais si vous écrivez un courrier, il vous donnera une réponse dès que possible.
Are you free tonight?
Rappelle-moi sinon D'ici là, je t'embrasse.
- Are you free tonight?
T'es libre ce soir?
Babe! Are you free tonight?
Tu es libre, ce soir?
" Hey, are you free tonight?
Tu es libre ce soir?
Miss, are you free tonight?
Miss, êtes-vous libre ce soir?
Well, are you free tonight?
Bon, tu es libre ce soir?
So, I was wondering, are you free tonight?
Donc, je me demandais, es-tu libre ce soir?
Are you free tonight?
T'es libre ce soir?
Are you free tonight?
Tu voudrais m'accompagner à un concert?
Are you free tonight?
Vous êtes libre ce soir?
Would you fancy dinner? Are you free tonight?
Ça vous dirait de... dîner avec moi ce soir?
Are you free tonight,
Es-tu libre, ce soir,
Are you free tonight?
Tu es libre, ce soir?
Are you free tonight? Yes, I am.
- Ce soir, t'es libre?
- Are you free tonight?
Vous êtes libre ce soir?
Are you free for dinner tonight?
Êtes-vous libre ce soir?
Are you two free tonight?
Vous êtes libres, ce soir?
- Are you free for dinner tonight?
Vous êtes libre, ce soir?
- Are you free for dinner tonight?
Etes-vous libre à dîner?
So tell me, are you free for dinner tonight?
Alors, dites-moi, êtes-vous libre pour dîner ce soir?
Come over if you are free later tonight.
Si tu es libre, viens faire un tour chez nous.
I won't be in town very long and I was wondering if you are free tonight.
Je suis ici pour peu de temps. Je me demandais si vous étiez libre, ce soir.
dd YOU CAN BET YOUR LIFE dd dd STAKES ARE HIGH AND SO AM I dd dd IT'S IN THE AIR TONIGHT dd dd IT'S A FREE-FOR-ALL dd BATTER UP, BABY!
Chaud devant les mecs!
MARLEY, ARE YOU FREE TONIGHT?
Je pense plutôt à de l'ail.
So are you free for... tonight for dinner?
Est-ce que tu es libre... pour dîner ce soir?
By the way, um, you're not free for dinner tonight, are you?
A propos, tu es libre ce soir?
For you, the canals are free tonight.
Pour vous, les canaux sont gratuits ce soir.
Are you free for dinner tonight?
Tu es libre pour le dîner de ce soir?
Must I think that tonight I met you because you are free at last?
Je dois penser que ce soir je t'ai rencontré parce que tu es... enfin libre?
Are you free for dinner tonight?
T'es libre pour dîner ce soir?
- What about tonight, are you free?
- Tu es libre ce soir?
Beers are free for you tonight.
- C'est gratuit pour toi ce soir.
Um, are you free for dinner tonight?
Tu es libre pour dîner ce soir? Oui.
Are you free tonight?
T'es libre, ce soir?
I think it's important, and-and Bruce and Roger are bowling tonight, so I know you're free.
Je trouve ça important. Et Bruce et Roger sont au bowling, je sais que tu es libre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]