English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Are you free tonight

Are you free tonight translate Turkish

93 parallel translation
Are you free tonight?
Bu akşam boş musun?
Are you free tonight?
Bu gece boş musun?
Listen, buddy, are you free tonight?
Dostum, bu akşam müsait misin?
- Are you free tonight?
- Bu akşam uygun musunuz?
Sheng Yung, are you free tonight?
Sheng Yung, bu gece boş musun?
Stella, are you free tonight?
Stella, bu gece işin var mı?
- What do you say? Are you free tonight? - Uh- -
Yani ne dersin, akşam bir işin var mı?
- Are you free tonight?
- Bu akşam boş musun?
MARLEY, ARE YOU FREE TONIGHT?
Harika olur, sadece bir kaç saat alacak.
"Hey, babe, are you free tonight?"
"Hey bebek, bu gece boş musun?"
- Hey, babe, are you free tonight?
- Hey, bebek. Bu gece boş musun?
Are you free tonight?
Bu gece boş musun? - Hayır.
" Hey, are you free tonight?
- Hey bu gece işin yok değil mi?
And I just--l really like you. Oh. Are you free tonight?
çeviri : mos
Are you free tonight?
Bu gece boş musunuz?
Well, are you free tonight?
Pekala, bu akşam müsait misin?
So, I was wondering, are you free tonight?
Bu akşam müsait misin?
Tung Are you free tonight?
Tung, bu akşam işin var mı?
Are you free tonight?
Bu gece yalnız mısın?
Are you free tonight?
Bu akşam uygun musun?
Are you free tonight, meredith?
Bu akşam boş musun, Meredith?
- = Are you free tonight? = -
"Bu akşam boş musun?"
- Are you free tonight?
Bu gece boş musun?
- Are you free tonight?
- Bu gece boş musun?
- Hey, are you free tonight?
Bu gece boş musun?
- I said, are you free tonight?
- Bu gece boş musun dedim?
- Hi. - Hey, are you free tonight?
Bu akşam müsait misin?
are you free tonight?
Kinana-san, bu gece boş musun?
Uh, are you free tonight?
Akşam müsait misin?
Are you free tonight?
Bu akşam için boş musun?
Um, are you free tonight?
Bu gece uygun musun?
Are you free tonight?
Bu gece müsait misin?
Hey, ladies, are you free tonight?
Hey kızlar, bu gece boş musunuz?
- Are you free for dinner tonight?
- Bu akşam yemeği için müsait misin?
Are you free for dinner tonight?
Akşam yemeğine ne dersin?
Oh. So are you free tonight?
Ve yanlışlıkla zavallı bir cüceye büyü yaptı.
So are you free for... tonight for dinner?
Eğer sen... benimle buluşabilirsin. Yapamam.
By the way, um, you're not free for dinner tonight, are you?
Bu arada, bu akşam yemek için uygun değilsin, değil mi?
For you, the canals are free tonight.
Sizin için, kanallar bu gece bedava.
Are you free for dinner tonight?
Bu akşam yemeği için müsait misin?
Are you free for dinner tonight?
Akşam yemeğinde boş musun?
- What about tonight, are you free?
- Bu akşama ne dersin?
- Beers are free for you tonight.
Bu gece biralar senin için bedava.
I was wondering, are you free to get together tonight?
Merak ediyordum da, bu gece beraber takılabilir miyiz?
Are you free for dinner tonight?
Akşam yemeği için müsait olur musun?
Are you free for dinner tonight? Yes.
Bu akşam yemekte boş musun?
So are you free tonight?
Peki bu gece müsait misin?
You are the one-night stand, that free fling of a fuck... they get to have, tonight, with you on-stage, still go home to their hubby... and not get in trouble... because you, baby, you made it legal.
Tek gecelik ilişki özgür ve geçici sekssin. Bu gece o sahnede seninle sevişip başları belaya girmeden kocalarına dönecekler çünkü sen bunu meşru kıIıyorsun.
Hey, uh, if you guys are free tonight, I heard about a spa where you soak your feet in a pool full of little fish that eat all the dead skin right off them.
Baksanıza, akşam işiniz yoksa, vücudunuzdaki ölü deriyi yiyen minik balıklarla dolu bir havuzu olan yeni bir spa açılmış.
Are you free for dinner tonight?
Bu akşam yemek için boş musun?
You know, upon reflection, I do believe my daughter is gonna need some space after all, and-and, you know, I was just wondering maybe, uh, are you still free tonight?
Her şey bir yana, kızımın biraz yalnız kalmaya ihtiyacı var. Bilirsin, bu akşam hala boş musun diye merak ediyordum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]