English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ B ] / Billion years

Billion years translate French

598 parallel translation
It's a coldly accurate reproduction ofwhat science thinks went on during the first few billion years of this planet's existence.
C'est une reproduction exacte, selon la science, de ce qui est arrivé durant les quelques premiers milliards d'années de la vie de cette planète.
Finally, after about a billion years, certain fish, more ambitious than the rest, crawled up on land and became the first amphibians.
Finalement, au bout d'un milliard d'années, des poissons plus ambitieux que les autres ont rampé sur terre et sont devenus les premiers amphibies.
This is the planet Earth, newly born, and cooling rapidly from a temperature of 6,000 degrees to a few hundred in less than five billion years.
Voici la terre en train de naître. Sa température tombe de plus de 3000 ° à quelques centaines, en moins de cinq milliards d'années.
He can fix a star so it'll burn for a billion years.
Il regarde une étoile et elle brille des milliards d'années.
It was rehearsed by ye and me a billion years before this ocean rolled.
Il a été répété par vous et par moi des lustres avant que cet océan ne roule.
Well this planet could last another billion years.
Comment ça? DOCTEUR : Cette planète pourrait encore vivre un million d'années.
Approximate age : Four billion years.
Age approximatif : 4 milliards d'années.
But their species only lasted for 2 billion years.
Mais elle s'éteignit après 2 milliards d'années.
A billion years means nothing in there.
Un milliard d'années ne signifie rien à l'intérieur.
We know they were masters of all the intelligent beings in this galaxy a billion years ago.
Ils étaient de loin les plus intelligents de toute cette galaxie, il y a un milliard d'année.
Stasis boxes and their contents are the only remnant of a species which ruled most of this galaxy a billion years ago.
Les boîtes de stase et leur contenu sont tout ce qui reste d'une espèce qui a régné sur une grande partie de cette galaxie il y a un milliard d'années.
Over a billion years in that box, and it looks fresh.
Plus d'un milliard d'années dans cette boîte, et elle paraît fraîche.
Earth has harbored a civilization capable of radio astronomy only for a few decades, the last few out of a lifetime of a few billion years.
La Terre abrite une civilisation technique... depuis quelques décennies... après des milliards d'années d'existence.
If that's a typical case, then f sub-L would be a few decades divided by a few billion years or one hundred millionth a very small number.
Si notre cas est typique, alors "f indice L"... est égal à quelques dizaines divisées par quelques milliards... soit un cent-millionième... un nombre infiniment petit.
Four billion years ago, it brought forth life on Earth.
Il y a quatre milliards d'années, il a créé la vie sur Terre.
But the impact of a giant cometary nucleus like Halley's comet, let's say happens only every billion years or so.
Mais une collision avec une comète géante, telle la comète de Halley... survient environ tous les milliards d'années.
They are about 4 ½ billion years old. And all bear witness to an age long gone of major collisions which do not happen at that scale and frequency anymore.
Agées d'environ 4,5 milliards d'années... elles portent les marques d'une époque, aujourd'hui révolue... d'énormes collisions... d'une envergure et d'une fréquence qu'on ne rencontre plus.
4 1 / 2 billion years ago the moon was accreting from interplanetary boulders and craters were forming all over its surface.
Il y a 4,5 milliards d'années... la Lune était envahie par les roches... et sa surface, criblée de cratères.
But about 3.9 billion years ago a great asteroid impacted.
Il y a 3,9 milliards d'années... un astéroïde s'est écrasé sur la Lune.
Five billion years ago an interstellar cloud was collapsing to form our solar system.
Il y a 5 milliards d'années... un nuage interstellaire explose et forme le système solaire.
For 3 1 / 2 billion years, life had lived exclusively in the water.
Pendant 3,5 milliards d'années, la vie est restée aquatique.
And ultimately, they set out for the stars from which they had come 5 billion years earlier.
Et enfin, ils s'élancent à la conquête des étoiles... d'où ils sont venus, cinq milliards d'années plus tôt.
Every month here represents a little over a billion years.
Chaque mois représente un peu plus d'un milliard d'années.
The Earth is about four and a half billion years old.
La Terre a 4,5 milliards d'années.
Four billion years ago the ancestors of DNA competed for molecular building blocks and left crude copies of themselves.
Il y a quatre milliards d'années... les ancêtres de l'ADN se disputaient le matériau moléculaire... et se reproduisaient sommairement.
But on the Earth, in nearly 4 billion years, life advanced no further than algae.
Mais en 4 milliards d'années, la vie sur Terre n'a pas dépassé le stade... d'algue.
Bacteria that could breathe oxygen took over a billion years to evolve.
Des bactéries aérobies sont nées des milliards d'années plus tard.
Those are some of the things that molecules do given 4 billion years of evolution.
Voilà ce que peuvent faire les molécules... avec quatre milliards d'années d'évolution.
The usual explanation is that we are all of us, trees and people anglerfish, slime molds, bacteria all descended from a single and common instance of the origin of life 4 billion years ago in the early days of our planet.
L'explication habituelle est que nous tous... les arbres, les êtres humains... les poissons, les moisissures, ou les bactéries... descendons tous d'une seule et même forme de vie... aux origines de la Terre, il y a quatre milliards d'années.
But 4 billion years ago our atmosphere was full of hydrogen-rich gases :
Mais à l'origine... l'atmosphère était riche en hydrogène.
It now seems feasible that key molecular building blocks for the origin of life, fell out of the skies 4 billion years ago.
Il semble plausible que des composants moléculaires... soient tombés du ciel, il y a quatre milliards d'années.
Beyond M31 is another very similar galaxy. Its spiral arms slowly turning once every quarter billion years.
M 31 est voisine d'une galaxie très similaire... qui tourne sur elle-même... tous les 250 millions d'années.
The long, collective enterprise of science has revealed a universe some 15 billion years old. The time since the explosive birth of the cosmos the big bang.
Cette réflexion collective... a permis de donner un âge à l'univers : 15 milliards d'années... à compter de sa naissance explosive :
Fifteen billion years later is our present time the last second of December 31st.
1 5 milliards d'années plus tard, l'époque actuelle... à la dernière seconde du 31 décembre.
Every month is 1 ¼ billion years long.
Chaque mois dure 1,25 milliard d'années.
We are the legacy of 15 billion years of cosmic evolution.
Nous résultons de 15 milliards d'années d'évolution cosmique.
Maybe phosphorous or sulfur as a stain. Perhaps complex organic molecules of the sort that led, four billion years ago back on Earth, to the origin of life.
Peut-être du phosphore ou du soufre... ou des molécules organiques qui, il y a des milliards d'années... ont apporté la vie sur Terre.
About 15 billion years ago all the matter and energy that make up the observable universe were concentrated into a space smaller than the head of a pin.
Il y a 15 milliards d'années... toute la matière et l'énergie de notre univers... étaient concentrées dans un espace plus petit qu'une tête d'épingle.
A billion years is here compressed into a few seconds.
On a ici condensé un milliard d'années en quelques secondes.
Its cycles run from our ordinary day and night to a day and night of Brahma 8.64 billion years long longer than the age of the Earth or the sun and about half the time since the big bang.
Ses cycles vont de la durée d'un jour et d'une nuit... à un jour et une nuit de Brahmâ... soit 8,64 milliards d'années. C'est plus que l'âge de la Terre ou du Soleil... et c'est la moitié de ce qui nous sépare du big-bang.
In one cosmology, the universe is created somehow from nothing 15 to 20 billion years ago and expands forever the galaxies mutually receding until the last one disappears over our cosmic horizon.
Dans l'une d'elles... l'univers est créé à partir de rien... il y a dix ou vingt milliards d'années... et s'étend à jamais. Les galaxies fuient jusqu'à ce que la dernière... disparaisse au-delà de notre horizon cosmique.
It'll cost you a billion dollars a year for the next 50 years.
Un milliard de dollars par an.
So, we're orbiting toward the sun. - But how many billion light years...
Combien d'années-lumières...
Between the years 1960 and 1970, the world spent on the arms system over 64 thousand billion pounds or approximately 23 million pounds... each second.
Entre les années 1960 et 1970, on a dépensé dans le système d'armement plus de 64 mille milliards de livres ou approximativement 23 millions de livres par seconde.
In two standard years, the existing Skorr could breed an army of 200 billion warriors.
Tout le monde va bien?
Ten years ago, we attempted a peaceful campaign for the taxation of these billion-dollar corporations.
- Il y a dix ans, nous avons essayé au moyen d'une campagne pacifique que soient imposées les sociétés appartenant à l'église.
To afford water for the river control for affecting all of the floods in the years in the continuous years and for generating about ten billion kilowatt hour of electricity.
permettre le contrôle du fleuve et le contrôle des inondations dans les années à venir, et pour générer environ dix milliards de kilowatts d'Heures d'électricité.
The distance from the Earth to the most distant quasars is 8 or 10 billion light-years.
La distance de la Terre aux plus lointains quasars... est de huit à dix milliards d'années-lumière.
Is it the only voice for thousands of light years or is there a cosmic fugue, a billion different voices playing the life music of the galaxy?
Est-ce l'unique voix à des milliers d'années-lumière... ou y a-t-il un concert cosmique, avec des milliards d'autres voix... interprétant la musique de la vie dans la Galaxie?
We are in the realm of the galaxies 8 billion light years from home.
Nous sommes au royaume des galaxies... à 8 milliards d'années-lumière de la Terre.
And when he examined a remote galaxy 4 billion light-years away he found the lines were red-shifted even more.
Pour une galaxie située à quatre milliards d'années-lumière... elles sont encore plus vers le rouge.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]