Captain hastings translate French
88 parallel translation
Holy God! I introduce to him the Captain Hastings, my partner.
Je vous présente le capitaine Hastings, mon associé.
The Captain Hastings it is delirious with cars.
M. Hastings est fou de voitures.
Captain Hastings, is the vehicle repaired?
Capitaine Hastings. Votre voiture est guérie?
We go, Captain Hastings.
En route, capitaine Hastings.
Now, miss Dunn, you have mentioned your legacy, but Captain Hastings and I, we know nothing of this.
Alors, Mlle Dunn... vous avez évoqué un héritage, mais le capitaine Hastings et moi-même ne sommes au courant de rien.
Perhaps you will recount to Captain Hastings and me, the whole history.
Pourriez-vous raconter à Hastings et à moi-même toute votre histoire?
- Captain Hastings.
Capitaine Hastings.
- It already knows the Captain Hastings and this is the Inspector-chief Japp, of the Scotland Yard.
Vous connaissez le capitaine Hastings. Je vous présente l'inspecteur Japp, de Scotland Yard.
Are you sure he's all right, Captain Hastings?
Est-ce bien réglementaire?
Mr. Poirot and Captain Hastings to see Mr. Farley.
Nous avons rendez-vous avec M. Farley.
Captain Hastings and Monsieur Poirot.
Capitaine Hastings et M. Poirot.
That is most kind of you, Inspector, but I have to meet with Captain Hastings back at "Mon Désir".
C'est très aimable mais je rejoins Hastings à la villa "Mon Désir".
It's your Captain Hastings, Monsieur Poirot.
- Grâce au capitaine Hastings.
Captain Hastings is very good at that.
- Il est parfait, pour cela.
Which is perhaps why the estimable Captain Hastings has not yet taken the plunge into matrimony.
C'est peut-être pour cette raison que le capitaine Hastings n'est pas encore marié.
Ah bonjour, Mademoiselle Henderson. Good morning, Captain Hastings.
Bonjour, capitaine Hastings.
I don't think they like you to touch the fruit, Captain Hastings.
Je crois qu'elle n'apprécie pas que vous touchiez à ses fruits.
You are caught red-handed by my colleague, Captain Hastings, trying to sell the jewellery of Madame Clapperton.
Vous êtes pris la main dans le sac par mon collègue, revendant les bijoux de Mme Clapperton!
- Yes. The Captain Hastings hunted, the secretary visited the sister the Folkestone.
Le capitaine Hastings est parti chasser je ne sais quoi et la secrétaire est chez sa sœur.
And Captain Hastings, his associate. I've read about you, too, Captain.
Voilà qui est tout simplement délicieux!
Except me, Captain Hastings and your good self.
- Pas même le roi d'Angleterre.
Captain Hastings does not know what we are talking about.
Je l'ai épuisé ces derniers temps. En attente et en vain espoir.
Now look here, Mr Vyse! I never received anything of the kind, Captain Hastings.
Elle l'a écrit et vous l'a envoyé par la poste.
Oh? It was only a ruse, Captain Hastings. Oh, a ruse.
Je lui ai dit que j'étais insomniaque et déprimée.
This makes a nice change for me. Bert, we're sitting next to that nice Captain Hastings. Oh.
Je n'ai jamais eu l'intention de m'en vanter mais Philip Buckley a séjourné en Australie et sans moi...
Good morning, Captain Hastings. But what pleasant surprise.
Capitaine Hastings, quelle surprise!
Captain Hastings!
Capitaine Hastings!
Be livened up, Captain Hastings.
Bon courage, capitaine.
Does not it agree, Captain Hastings?
Hein, capitaine Hastings?
- Captain Hastings!
- Capitaine Hastings!
And the Captain Hastings.
Avec le capitaine Hastings.
Pardon, but he is the Captain Hastings what is resolving this case.
C'est l'enquête du capitaine Hastings.
What was, Captain Hastings?
Qu'y a-t-il?
Is he seeing? The Captain Hastings it manages to explain any mystery.
Il n'est pas de mystère que le capitaine n'élucide.
This is my associate, the Captain Hastings.
Mon associé, le capitaine Hastings.
And we should have thanked for a Captain Hastings for his vigilance.
Remercions le capitaine Hastings pour sa vigilance.
Where is Captain Hastings?
- Où est Hastings?
I am Gregorie Rolf. Enchanté. This is my associate, Captain Hastings.
- Mon associé, le capitaine Hastings.
Captain Hastings? What?
- Capitaine Hastings.
I've been an arse in many ways, Captain Hastings.
J'ai commis des erreurs.
It was yesterday that you knew my associate, Captain Hastings.
Vous connaissez déjà le capitaine Hastings.
- Au revoir, milord. Captain Hastings, thank you.
Merci capitaine Hastings.
I didn't know Marie had already been to see you, and when Captain Hastings assumed I'd come for the same reasons,
J'ignorais que Marie était venue. Quand M. Hastings a dit qu'il savait tout, je me suis dégonflée.
Très bien. Tomorrow Captain Hastings and I will follow you there.
Le vendredi après-midi, il sort poster des lettres.
But the Captain said to me what his honorary are reasonable.
M. Hastings m'a dit que vos honoraires sont raisonnables.
Captain, we are going to start a travel for the darkness.
Venez Hastings, nous partons dans les cavernes.
The Captain volunteered to take me to the station.
Hastings va me conduire à la gare.
Monsieur Poirot, Captain Hastings.
M. Poirot, M. Hastings.
Pardon. This is Captain Hastings.
Au seul plaisir de votre compagnie, la douleur disparaît.
Alors, my friend Captain Hastings will tell it to you.
Non, je ne sais pas. Il est vrai que vous êtes jeune.
Well done, Captain Hastings!
- Bien joué.
hastings 892
captain 13054
captain hook 30
captain america 43
captain on the bridge 21
captain's log 402
captain hunter 23
captain lance 29
captains 25
captain kirk 177
captain 13054
captain hook 30
captain america 43
captain on the bridge 21
captain's log 402
captain hunter 23
captain lance 29
captains 25
captain kirk 177