Captain holt translate French
117 parallel translation
Captain Holt!
Commissaire Holt.
Captain Holt - a real Trojan. Thank you.
Commissaire, vous m'avez épaté!
Captain Holt, may I suggest you release these poor unfortunate creatures?
Commissaire, s'il vous plaît, relâchez ces pauvres créatures.
Captain Holt, I want to compliment you and your men on a fine, patriotic job.
Je tiens à vous féliciter pour cette action patriotique.
I'm Captain Holt from the Fire Department.
Je suis le capitaine Holt de la brigade des sapeurs-pompiers.
Captain Holt will be here soon.
La Capitaine Holt sera ici sous peu.
Better contact Captain Holt, let him know we got a ten-tie situation.
Contactez le Capitaine Holt, faites-lui savoir que nous avons un problème de cravate.
And behind you is Captain Holt.
Et derrière toi c'est Capitaine Holt.
well, like i told captain holt earlier this week, we are at the one-yard line.
Et bien, comme j'ai dit au capitaine Holt plus tôt cette semaine, on est sur la ligne des 1 yard.
It's about Captain Holt.
C'est au sujet du Capitaine Holt.
Hey, Captain Holt, can you come out here for one sec?
Hey, Capitaine Holt, pouvez-vous venir une seconde?
Ah, Captain Holt.
Ah, Capitaine Holt.
captain holt's not gay.
Capitaine Holt n'est pas gay.
captain holt's gay?
Capitaine Holt est gay?
- Captain Holt.
- Capitaine Holt.
What if captain Holt and Jake are coming back?
Et si capitaine Holt et Jake revenait?
the gift is for captain holt. it's one of six presents i got him representing the six lessons that he's taught me :
J'ai six cadeaux pour le capitaine Holt, pour ses 6 précieux enseignements.
( gerber ) captain holt has received a number of death threats. i really came in here with the wrong energy.
Le capitaine a reçu des menaces de mort.
well, it may be a hoax, but protocol dictates that captain holt have a security detail with him at all times.
Santiago avait 6 cadeaux. Canular ou pas, le protocole impose une protection rapprochée et permanente.
excuse me, we are- - captain holt needs your help.
- Sergent! - Excusez-moi. La ferme, charlatan.
Captain holt told me not to let him get hurt tonight.
Mais je ne peux pas le faire marcher. Capitaine Holt m'a dit de ne pas le laisser se faire blesser ce soir.
I already gave it to captain holt.
Je l'ai déjà donnée au capitaine Holt.
Ah, captain holt. You look very...
Vous avez l'air très... triste?
He's Captain Holt's husband.
C'est le mari du capitaine Holt.
We can't tell cop stories, Kevin doesn't find me charming, and a native English speaker referred to Captain Holt as "hilarious." I am flummoxed!
On ne peut pas raconter d'histoires de police, Kevin ne me trouve pas charmant Et quelqu'un parlant l'anglais d'Oxford a qualifié le capitaine Holt d'"hilarant". Je suis déconcerté!
I work with Captain Holt.
Je travaille avec le capitaine Holt.
Captain Holt, we recently met at the African-American Gay and Lesbian New York City Policeman's Association.
Capitaine Holt, on s'est rencontrés à l'association des policiers afro-américains gay et lesbiennes de New York.
On behalf of captain Holt :
Au nom du Capitaine Holt :
You just called captain Holt "dad."
Tu as appelé le Capitaine, "papa".
Captain Holt?
Capitaine Holt?
Have you seen Captain Holt?
Vous avez vu le Capitaine Holt?
What level are you on, Captain Holt?
A quel niveau êtes-vous, Capitaine Holt?
Captain Holt!
Capitaine Holt!
Mm, or you could just lie to captain holt.
Ou tu pourrais mentir au Capitaine Holt.
Hey, captain holt!
2437.
Good point, Captain Holt, or should I say "Captain Raymond sex vibes"?
Bon point, Capitaine Holt, ou devrais-je dire "Cap'tain Raymond le charmeur"
Hey, what do you think of captain Holt?
Que pensez-vous du capitaine Holt?
Look, I'm really sorry, but I have to talk to captain Holt.
Ecoute, je suis vraiment désolé. mais je dois parler au Capitaine Holt.
Clear my name, and I'll give you information about captain Holt.
Innocentez mon nom, et je vous donnerai des infos sur le capitaine Holt.
But the big secret about captain Holt is... That I have a flair for the dramatic.
Mais le grand secret sur le capitaine Holt est... qu'il a un grand penchant pour tout ce qui est dramatique.
Captain Holt and I will have to leave for a meeting at One Police Plaza.
Le Capitaine Holt et moi devons partir pour une réunion au QG de la police.
Captain Holt, how serious a threat do you really think Giggle Pig poses?
C'est moi. Quelle menace fait peser le porc riant?
Captain Holt's uncle passed away.
L'oncle du capitaine Holt est mort.
Flowers are a gift, and Captain Holt hates gifts.
Les fleurs sont un cadeau, et le capitaine déteste les cadeaux.
Captain Holt just asked me into his office for a food-related question.
Le Capitaine Holt vient de me convoquer dans son bureau pour une question sur la nourriture.
I had no idea Captain Holt was interested in food.
Je ne savais pas que le Capitaine était intéressé par la nourriture.
So i sent a pound of sumatra dark and a note and got a note back from captain Randy Holt saying thank you, and so i, just to be polite, e-Mailed back, "you're welcome," and then he e-Mailed me back, "what's up?"
J'ai reçu un "Merci" du Capitaine Randy Holt, et donc, pour être polie, je lui ai répondu "de rien", et il m'a répondu "quoi de neuf?"
- Captain Ray Holt.
- Capitaine Ray Holt.
tell me, what would this job entail? you'll be assigned to captain holt.
- Ça consiste en quoi?
Captain Raymond Holt.
Capitaine Raymond Holt.
- Captain Raymond Holt... - Mm-hmm. You are an amazing police Captain / genius.
Capitaine Raymond Holt... vous êtes un capitaine de police incroyable / génie.
holt 201
holtz 35
captain 13054
captain hook 30
captain america 43
captain on the bridge 21
captain's log 402
captain hunter 23
captain lance 29
captains 25
holtz 35
captain 13054
captain hook 30
captain america 43
captain on the bridge 21
captain's log 402
captain hunter 23
captain lance 29
captains 25