Ey translate French
508 parallel translation
Listen, M broadcasting is giving it to Cha Seung Won, and K broadcasting is giving it to Park Shin Yang.
ey K broadcasting le donne à Park Shin Yang.
ey! How far are you in there?
Que faites-vous?
Those ey...
"Ces yeux..."
And every jack-man of your gang! Tefley!
Ou bien vous le paierez... vous et tous ceux qui vous auront suivi!
It is the green-ey'd monster which doth mock the meat it feeds on :
C'est un monstre aux yeux verdâtres qui prépare l'aliment dont il se nourrit.
I DON'T KNOW ANY MRS. WH ITN EY.
Je ne vous connais pas.
Nice spot, ey?
Beau coin, non?
H - e-ey.
- Très bien, OK.
Things like that happen to lots of other people too. But the other people don't tell no other people, because the other people would say, "Hey-ey-ey-ey."
Ce genre de choses arrivent à d'autres gens, mais ils ne le disent à personne parce qu'on leur dirait : "Ha, ha!"
'Ey up, he's here - Gryce Pudding.
Le voilà.
'Ey up, Tibbut, has tha seen our Jud?
Tibutt, tu n'as pas vu Jud?
Hey-ey-ey-ey-ey-eya-eh!
Hé-ey-ey-ey-ey-eya-heh!
Hey-ey-ey-ey-ey-eya-eh...
Hé-ey-ey-ey-ey-eya-heh...
And you just found yourself on his back too, ey?
Et vous vous êtes trouvés sur son dos aussi? Hein?
Ey.
l-ey!
Y, ey.
Y, ey.
How much mon ey do you ha ve, sister?
Grande sœur, combien as-tu d'argent
♪ Take the chain off your brain ♪ ♪ Hey-ey ♪
Enlève les chaînes de l'esprit
Sure, like in Mick ey and Nicky?
Oui, comme dans Mickey et Nicky?
Eh, no, no. Dem do it long enough and dem nah do it again.
Ey, non, non, ils nous eu trop souvent, cette fois ils ne nous auront pas.
Nah, he'll have his own ey now.
- Il doit avoir une meuf, maintenant.
Ey! Open your window!
Ouvrez votre fenêtre!
Pretty smart, ey?
C'est pas con, hein?
You do the Hok ey Pok ey And you turn yourself about
Un peu de magie, vous vous retournez
Well, look-ey what we have here.
regardez qui est là.
ey. Worth much mon He is Khalil's.
- On pourrait les vendre.
Steve Rick ey. "A nice fella," George Noozel, a passing stranger, calls him.
Steve Ricke y... un brave type, selon George Noozel, un voyageur.
The last person to see Rick ey alive, the poodle salesman George Noozel.
La dernière personne l'ayant vu est le vendeur de caniches, George Noozel.
- Hi. This is Blanche Rick ey...
- Ici Blanche Rickey...
- Hi. I'm Steve Rick ey.
- Ici Steve Rickey.
Oh, face, body, ey es, ears, nose, throat that's all medium-gorgeous, of course.
Oh, visage, corps, yeux, oreilles, nez, gorge, tout ça, c'est moyennement magnifique.
Ey, I can't take the money, Jim.
Hé, je ne peux pas prendre l'argent, Jim.
Ey, good luck.
Bonne chance.
Do you have an officer working in your Command by the name of Axel Fo / ey?
Vous avez un nommé Axel Foley chez vous...
Oh-ey, I'm really embarrassed now.
Je suis très confus là.
ldea's good but ey won't look like VlPs.
C'est une bonne idée, mais ils n'auront pas l'air de célébrités.
Come and have some black pudding.
Viens manger du boudin, Eyðna.
You look like you've just seen a naked man, Eydbjørg!
Salut, Eyðbjørg, on dirait que tu as vu un homme nu.
This blue-ey'd hag was hither brought with child, and here was left by th'sailors.
Cette sorcière à l'œil bleui, enceinte, fut amenée et laissée ici par des marins.
Full many a lady I have ey'd with best regard ; and many a time th'harmony of their tongues hath into bondage brought my too diligent ear ;
J'ai regardé bien des dames d'un œil complaisant, bien des fois, l'harmonie de leur langue a asservi mon oreille trop empressée ;
but barren hate, sour-ey'd disdain, and discord,... shall bestrew the union of your bed with weeds so loathly that you shall hate it both.
la haine stérile, le dédain à l'œil sec et la discorde sèmeront sur votre lit commun des herbes si répugnantes que vous le haïrez tous deux.
A boo-ey, boo-ey, boo-ey!
A Boo-ey, ey-boo, boo-ey!
Ey-y-y. Sit on it.
- Hé, salut les copains.
Hey. Come on. Hey-ey-ey!
Viens par ici!
'Ey, what are you?
Etudier les oiseaux?
WH ITN EY?
Madame Whitney?
-'Ey up, Jud. How yer doin'?
- Alors, ça marche?
He-ey, wait a... Hey!
Attendez!
SWEEN EY :
À vous de jouer, MacGyver.
You're eating a turk ey sandwich.
Tu manges un sandwich dinde.
What? !
Rien qu'un morceau de pain úÐýV00dcXÒýX01wb ¸ éý ^ 01wbëýŽ00dc ´ ìýo01wb, þ ‡ 01wb ¼ þi01wb.
eyes 364
eyed 257
eyes on the prize 41
eyebrows 21
eye of the tiger 23
eyes on me 42
eyes up 51
eyes open 53
eyes up here 21
eyes on the road 42
eyed 257
eyes on the prize 41
eyebrows 21
eye of the tiger 23
eyes on me 42
eyes up 51
eyes open 53
eyes up here 21
eyes on the road 42
eyes here 16
eyes down 32
eyes forward 43
eyes front 76
eyes on 29
eyes closed 32
eyeball 22
eye for an eye 35
eye candy 29
eyal 44
eyes down 32
eyes forward 43
eyes front 76
eyes on 29
eyes closed 32
eyeball 22
eye for an eye 35
eye candy 29
eyal 44
eye contact 47
eyed man 20
eye to eye 20
eye coordination 20
eyed and bushy 20
eye dog 19
eyed jack's 17
ey up 37
eyed man 20
eye to eye 20
eye coordination 20
eyed and bushy 20
eye dog 19
eyed jack's 17
ey up 37