For one second translate French
1,698 parallel translation
I just need you to step aside for one second.
Faudrait juste que tu bouges une seconde.
For one second, Shawn.
Pendant une seconde, Shawn.
I turn my back on this man for one second and look what he does.
Je tourne le dos une seconde à cet homme et regarde ce qu'il me fait!
You ever think for one second, just one, that you might be disrespecting him?
C'est plus facile de jouer les fiers au téléphone. Je te l'ai dit en face. Bien, pourquoi tu ne rentres pas et...
This is about me not living like a vegetable for one second longer than I have to.
C'est à propos de moi ne vivant pas comme un légume plus de temps qu'il n'en faut.
Well, if I can interrupt you just for one second.
Si je peux vous interrompre...
Sorry, can I take this for one second?
Pardon, je peux répondre?
As if you ever let up on me for one second.
Comme si vous me ménagiez pendant une seconde.
I turn my back for one second, he grabbed the keys, and he was gone.
Je me suis tournée une seconde, il a attrapé les clefs et est parti.
Can you hold onto that for one second?
C'est une super théorie. Pouvez-vous tenir ça une seconde?
Will you gentlemen excuse me for one second?
- Pouvez-vous m'excuser une seconde? - Bien sûr.
BRENNER : And then you let your guard down just for one second- - And that's when they make their move.
Tu baisses ta garde juste une seconde, et c'est là qu'ils agissent.
Can you hold on for one second?
Un instant, je vous prie.
Sweetie, I just need to go outside for one second, okay?
Chéri, je vais sortir un moment, d'accord?
Did you ever think for one second that maybe black attorneys don't want to work with us, maybe they want to be with their own?
Si ça se trouve, c'est les avocats noirs qui veulent pas travailler avec nous, ils préfèrent rester entre eux.
It's just... Hold that for one second.
Tu les tiens une seconde, s'il te plaît.
- Just hold it for one second.
- Attends, il y en a d'autres.
Would you mind excusing us just for one second?
Vous voulez bien nous excuser une seconde?
Um, would you just excuse us for one second?
Hum, voulez vou nous escuser une seconde?
Not even for one second.
Même pas une seule seconde.
Listen, just excuse me for one second, baby.
Excuse-moi une seconde.
Can't you keep your hands off me for one second?
Pourriez-vous enlever vos mains une seconde?
Could you stop moving for one second?
Tu pourrais arrêter de remuer une seconde?
Just hear me out for one second..
Tu m'as sauvé la vie. Écoute une seconde..
Just talk to me for one second.
Parle moi juste une seconde.
Could you just excuse me for one second?
Tu m'excuses une seconde?
I hope you know how lucky you are,'cause I never found what you two have and I don't think you should take it for granted, not for one second.
J'espère que tu réalises la chance que tu as. Je n'ai jamais connu ce que vous vivez et tu ne devrais pas considérer votre relation comme acquise.
Everybody, can I have your attention for one second, please.
Puis-je avoir votre attention une seconde, s'il vous plaît?
Please just let me rest for one second.
- Une seconde.
Just fucking listen to me for one second!
Écoute-moi une seconde!
Not for one second did I think my son could do something so horrible.
Pas une seconde, je n'ai pensé que mon fils pourrait faire quelque chose d'aussi horrible.
I'm just gonna- - over- - for one second... talk to- - talk about you.
Je vais aller... une seconde... pour parler de toi.
Have you thought for one second how this would affect Terrence?
Avez-vous pensé à la façon dont cela pourrait affecter Terrence?
Would you excuse us for one second?
Excusez-nous une minute?
- Can we not talk about this... for like one second, please?
- On peut parler d'autre chose... pendant une minute, s'il te plaît.
The female has excavated a little chamber for herself and below that she has made a second one which she has filled with a frothy foam.
La femelle a creusé une petite chambre pour elle-même et en dessous de cette elle a fait une seconde qu'elle a rempli avec une mousse mousseuse.
I actually thought you caught that one for a second.
Un moment, j'ai cru que tu avais pigé.
Reckon I can pick up a second-hand one for 12,000 or 14,000.
Je peux en avoir une d'occase pour 14 000 $.
Thao's got not one second for you.
Thao n'a pas de temps à perdre avec toi.
Hang on a second. Yep, yep, I'll get her for you. Hold on, one tick, one tick.
Très bien, juste une seconde, je vais la chercher.
If I'd known for just one second you'd be back to bother me
Si j'avais sû même pour une seconde que tu reviendrais m'embêter
One hour, 48 minutes. Dave, can I speak to you For a second?
Dave, je peux vous parler?
You got a spare one of those I could borrow for a second, please?
Vous en auriez un autre que je pourrais vous emprunter une minute, s'il vous plaît? Oui.
Then wait for us to respond, set off a second bomb, you got a two for one.
Ils attendent qu'on arrive, en font sauter une autre, ça fait deux coups en un.
And for a second I thought you were having one of your moments where you actually believed you and she were...
Et pendant une seconde... j'ai cru que tu avais un de ces moments... où tu croyais vraiment que vous deux...
For a second there, I thought you were gonna tell me he was the one who almost flushed your family business down the toilet.
Pendant une seconde, j'ai cru que vous alliez dire que c'était lui qui avait jeté votre affaire familiale au fond du gouffre.
Can you excuse me just for one second?
- Ce sera bref.
And now, Clemens for the second one.
Maintenant, le second.
The second leg of the Casa Cristo is under way... ...and the stage is set for what might be one of the most ferocious rallies we've seen in years.
Le second segment de la Casa Cristo est en cours... qui promet d'être l'un des plus violents de ces dernières années.
God, I wish I could hold you for just one second.
J'aimerais te tenir dans mes bras juste une seconde.
He said he thought he was close to finding the second one, and that he was going to look for it.
Il m'a dit qu'il partait en expédition pour trouver le deuxième morceau,
for one thing 438
for one 714
for one moment 21
for one minute 20
for one night 42
for one day 34
one second 1230
second 1107
seconds 3944
second chance 27
for one 714
for one moment 21
for one minute 20
for one night 42
for one day 34
one second 1230
second 1107
seconds 3944
second chance 27
seconds later 55
seconds out 51
seconds ago 103
seconds to go 31
second thoughts 29
second round 19
second floor 165
second grade 17
second time 38
second rule 43
seconds out 51
seconds ago 103
seconds to go 31
second thoughts 29
second round 19
second floor 165
second grade 17
second time 38
second rule 43
seconds away 16
second row 18
secondly 391
seconds left 62
second of all 241
second date 16
second best 19
second base 16
seconded 22
second word 20
second row 18
secondly 391
seconds left 62
second of all 241
second date 16
second best 19
second base 16
seconded 22
second word 20