For your information translate French
1,161 parallel translation
For your information, Captain, I shot one of your Russians.
Apprenez que j'ai abattu un de vos Russes.
May I remind you, for your information, sir, that your opinions are my opinions.
Je vous rappelle pour votre gouverne que votre avis est le mien.
Well, for your information, I plan to start dating again.
Pour tout vous dire, c'était dans mes plans.
For your information, he works real hard.
Et il travaille très dur.
- For your information, I got a job.
- Sache que j'ai trouvé un job.
For your information, I was at Woodstock.
Sachez que j'y étais, à Woodstock.
For your information, Spencer Barnes was here and he just left.
Je vous signale que Spencer Barnes était ici et vient de partir.
For your information, he's still here'cause I'm Spencer Barnes.
Je vous signale qu'il est encore là puisque Spencer Barnes, c'est moi.
For your information, Hilary, Jazz here happens to be the master... when it comes to cracking on the girls.
Pour ton information, Hilary, Jazz est un véritable maître quand il s'agit de faire craquer les filles.
For your information, I have a date.
À titre d'information, j'ai une cavalière.
Will, for your information, the skeleton over there is Elizabeth McGovern... and the unicorn standing next to her is Kevin Bacon.
Will, je t'indique que ce squelette là-bas est Elizabeth McGovern et que la licorne à côté d'elle, c'est Kevin Bacon.
For your information, I have a date.
Tu réalises tes fantasmes ce soir, on dirait?
Will, for your information, the skeleton over there is Elizabeth McGovern... and the unicorn standing next to her is Kevin Bacon.
Il est surhumain pour régler les factures et peut donc s'habiller comme il le veut. Si on veut. J'adore ta manière de t'habiller, papa.
For your information, I'm about to read a tale by Edgar Allan Poe.
Je te signale que je m'apprête à lire un classique d'Edgar Allan Poe.
- For your information, I'm at 150 feet.
- Je suis actuellement à 150 m.
For your information, a lot of people think I'm very funny.
Pour ta gouverne, certaines personnes me trouvent très drôle.
For your information, I got that statue in a pawnshop.
Pour votre gouverne, elle vient d'un dépôt de gages.
'Cause once I open the bottle, there's no refund. For your information... I just made a cool $ 25 playing the market.
Pour ta gouverne, je viens juste de me faire un petit 25 $... en jouant à la bourse.
And for your information I've always been quite capable of analyzing my own feelings.
Et pour ta gouverne, j'ai toujours été capable d'analyser mes propres sentiments.
Harold, for your information, I'm gonna fire Bertie.
Pour ta gouverne, je vais virer Bertie.
For your information... he married you to be near me, but he didn't love you.
Pour ton information... il s'est marié avec toi pour rester près de moi, mais il ne t'aime pas.
For your information... he taught me not only the spirit, but the letter of the law.
Pour ton information, il m'a enseigné la théorie mais aussi la pratique de la loi.
For your information, Detective,
Pour votre information, inspecteur,
For your information, I can take care of my- -
Je sais m'occuper d'elle.
For your information, Hairdo, a major network is interested in me.
Pour ta gouverne, Brushing Girl, une grande chaîne s'intéresse à moi.
For your information, he's a Little Leaguer. - Whoa!
Il fait du base-ball et c'est un grand joueur!
For your information :
Pour votre information :
And just for your information : all apples grow on trees.
Et pour ta gouverne, toutes les pommes poussent sur des arbres.
Well, for your information, Brigadoon is a classic musical comedy.
Pour ton information, Brigadoon est un classique des comédies musicales.
And for your information, dinner comes first.
Et à titre d'information, le restaurant vient avant.
Will, for your information, I was looking at those... funny little markings underneath the pictures.
Will, pour ton information, je jetais un coup d'oeil à ces drôles de petits signes sous les images.
For your information, one does not administer alcohol by the eye.
Pour votre information, on ne administrer l'alcool par les yeux.
For your information, I'm his father.
Pour votre information, je suis son père.
For your information, me and Shay already went on a date... and she had one fantastic time, boys.
Je suis déjà sorti avec Shay. Et elle l'a trouvé à la fin.
For your information, Mark, Tom told me everything.
Tom m'a tout raconté.
Well, for your information, the lodge no longer accepts Neanderthals.
Le club n'accepte plus d'homme du Neandertal.
For your information, I was only gonna blow his brains out on your account.
Pour information, je voulais lui faire sauter la cervelle, de ta part.
- I'm retaining'water for your information.
Je fais de la rétention d'eau!
For your information, you'd have to take big lung bucketfuls to make any difference.
Sache qu'il faut inhaler de bien grandes bouffées pour que ça fasse quelque chose!
I don't know where you get your information from, but I can tell you for certain the deal stands as it is.
J'ignore vos sources d'information... mais j'ai Ia certitude... que Ia proposition ne peut être changée.
And did you know for a fact that your informant was in a position to have such information?
Étiez-vous certain que cette information était pertinente?
When your mother and I started going steady, he asked for information from Rome about me and my family... through the police force.
Quand ta mère et moi s'est fiancés, il demandait des informations à Rome sur moi et ma famille... par les forces de police.
is this for your own information, or will this be in USA Today?
C'est pour ta propre information, ou pour le journal demain?
You see, Picard, after we dissect your Enterprise for every precious bit of information I intend to display its broken hull in the center of the Romulan capitol as a symbol of our victory.
Après avoir disséqué votre Enterprise pour en tirer le maximum d'informations, j'ai l'intention d'exposer sa carcasse au centre du capitole romulien comme symbole de notre victoire.
I gave your number to a detective - I'm waiting for some information... and I told him if he got it before 10 : 30 he could call me here.
J'ai donné votre numéro à un collègue qui doit me trouver un renseignement. S'il l'a avant 10 h 30, il m'appellera ici.
Out of consideration for your wife, and because I felt it served no useful purpose until I had more information.
Nous voulions ménager votre femme. Et puis j'attendais d'avoir plus d'informations.
I think it's wonderful you have information for your cousin...
Je trouve ça bien que vous vous occupiez de votre cousine,
Is it unethical for me to ask just how you got your information?
Ce serait contraire à l'éthique de demander ou tu as eu ce renseignement?
During your tour, the appropriate information will be automatically selected and displayed for you.
Pendant votre visite, l'information appropriée vous sera automatiquement présentée.
"l'm sorry for the injustices the white man has inflicted upon your race... ... but can you provide any information?"
"Je déplore les injustices infligées à votre race par l'homme blanc... mais pouvez-vous me donner cette information?"
Just for your edification, Miss Endicott, a man named Mo Weinberg was shot to death at 5 : 30pm on Saturday.
Pour votre information, Mlle Endicott, un dénommé Mo Weinberg a été abattu samedi à 17h30.
for your own good 102
for your sake 205
for your birthday 37
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
for your wife 22
for your safety 30
for your 26
for your help 20
for your sake 205
for your birthday 37
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
for your wife 22
for your safety 30
for your 26
for your help 20