English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ F ] / For your help

For your help translate French

3,796 parallel translation
Thanks for your help, pal.
Merci de ton aide, mon ami.
I wanted to thank you for your help, Frank.
Je voulais vous remercier pour votre aide, Frank.
Look, thanks very much for your help. Um,
Merci beaucoup pour votre aide.
I hope you do not blame me, mademoiselle, for asking for your help.
J'espère que vous ne blâmez pas, mademoiselle, d'avoir demandé votre aide.
OK, well, thanks for your help.
Parfait, merci pour votre aide.
Thanks for your help today.
Merci pour ton aide aujourd'hui.
Thanks for your help.
- Merci pour ton aide!
The upshot might be a leak in the neighbour's unit... but thanks for your help.
Le résultat pourrait être une fuite dans l'installation du voisin... mais merci pour ton aide.
Sir, I know I've asked for your help before, but things have changed.
Je sais que j'ai déjà demandé votre aide, mais les choses ont changées.
Great spirit of light, we thank you for your help.
Grand Esprit de lumière, nous te remercions pour ton aide.
Great spirit of light, we thank you for your help.
Ô grand esprit de la lumière, nous te remercions pour ton aide.
Because we're not afraid to ask for your help.
Parce que nous n'avons pas peur de demander votre aide.
Thanks for your help.
Merci de votre aide.
For your help.
Pour votre aide.
Presumably offered information in exchange for your help?
Ils ont dû vous fournir des renseignements.
Thanks for your help tonight.
Merci pour ton aide ce soir.
Thank you for your help, Mrs. Godfrey.
Merci de votre aide, Mme Godfrey.
Thanks very much for your help.
Merci beaucoup pour ton aide.
Yeah, thanks for your help.
Oui, merci pour ton aide.
Okay, you guys are done. Thanks for your help.
Les enfants, merci de votre aide.
Thank you so much for your help.
- Merci pour votre aide.
Sammy : You talk to him. Thanks for your help.
Merci pour ton aide.
Well, thanks for your help...
Eh bien, merci pour votre aide...
Mrs. Castillo, thanks for your help.
Madame Castillo, merci pour votre aide.
Master. Thank you for your help.
Maître, merci pour votre aide.
[Laughs] Look, I came for your help...
Je suis venu pour votre aide.
I didn't ask for your help.
Je n'ai pas demandé ton aide.
I just wanted to say thanks for your help and I'm sorry about this morning.
Je voulais juste te remercier pour ton aide et je suis désolé pour ce matin.
- Yes. Did I ever state or imply that you would be afforded preferential treatment for your help?
Ai-je dit que vous auriez un traitement préférentiel?
Thank you for your help.
Merci pour votre aide.
So thanks for your help and good luck to you.
Alors merci pour ton aide et bonne chance.
I still have to do all the work as the president of the company, but I can't use any of the money for the company, and you won't let me help with your case, but you'd still like for me to testify at your trial.
Un instant. En tant que president, je fais tout le travail, mais je ne peux pas utiliser d'argent. Tu ne me laisses pas aider pour le proces, mais tu voudrais que je temoigne.
Your chair called me for help.
Ta chaise m'a demandé de l'aider.
Thanks for your help, Richard, very much.
C'est vrai, n'est-ce pas?
So I pray to you, dear Lord, I pray to you to help strengthen our love for your and to embrace Dean and leanne with the warmth of your love in return.
Donc je vous prie, Seigneur, je vous prie de nous aider à renforcer notre amour pour vous et d'embrasser Dean et leanne avec la chaleur de votre amour en retour.
- Yeah. I mean, what's the point of living with your parents if you can't use them for unpaid help?
- Je veux dire, quelle est l'intérêt de vivre avec ses parents si on ne peut pas s'en servir pour un service gratuit?
Thank you very much for all your help.
Merci pour votre aide.
Just a little thank-you for letting Marlowe stay at your place, but we won't be needing your help anymore.
Juste un remerciement pour avoir laissé Marlowe rester chez toi, mais on n'aura plus besoin de ton aide.
Now you remember your mother and come to ask for my help.
# Oui, et maintenant tu te rappelles que tu as aussi # une mère. Tu arrives et tu me demandes de t'aider.
You-you gonna get mad at me for tryin'to help you put food on your table?
Tu m'en voudrais d'essayer de t'aider à faire bouillir la marmite?
Dougie, you cannot, and for what it's worth, we think you're a genius, and we need your help, Dougie.
Dougie, tu ne peux pas, et pour ce que ça vaut, on pense que tu es un génie, et nous avons besoin de ton aide, Dougie.
Brain food to help you study for your test, okay?
De la nourriture pour le cerveau, pour t'aider à réviser ton test ok?
Deva, thanks for your help.
Merci de ton aide.
I just wanted to share some observations... observations that might help you help your client out of this hole he's been digging for himself.
Je voulais juste partager quelques observations... des observations pouvant vous aider à aider votre client à sortir de ce trou qu'il a creusé tout seul.
What I'm asking for is your help about how to do this.
Ce que je te demandais c'était ton aide pour comment faire ma proposition.
Thank you very much, Dorn, for all your help.
Merci beaucoup, Dorn, pour ton aide.
If you think you've got the stomach for it then we could definitely use your help, young man.
je pense que tu es fait pour ça on aura surement besoin de ton aide, jeune homme
I'll never be able to get you your innocence back, but I can at least help you get the money for another ring.
Je ne pourrai jamais te rendre ton innocence, mais je peux au moins t'aider à récupérer de l'argent pour une bague.
Well, maybe I can help keep your mind off it for a little bit.
Peut-être que je peux t'aider à ne plus y penser pendant un petit moment.
I will spare you the details, but I need you to help me step up my look for your mom.
Je t'épargne les détails, mais j'ai besoin de toi pour améliorer mon look pour ta mère.
Huh? For your face... help with the swelling.
Pour ton visage... pour diminuer l'enflure.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]