English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ F ] / Forget her

Forget her translate French

1,726 parallel translation
And, perhaps, she will not forget her poor mother and father so soon and return to us and give to us many little grandbabies.
Avec un peu de chance, elle n'oubliera pas si vite ses pauvres parents, elle reviendra nous voir et nous donnera plein de petits-enfants.
Senor Shipley, you must try to forget her.
Oh señor Shipley vous devriez l'oublier!
Her? You're trying to forget her?
Vous essayez de l'oublier?
How will I forget her?
Comment l'oublierai-je?
- Who's asking you to forget her Jai?
- Qui te demande de l'oublier Jai?
My flesh had forgotten the sinful pleasure that our union had given me but my soul could not forget her.
"Ma chair avait oublié..." "le plaisir coupable que notre union m'avait donné..." "mais mon âme ne pouvait l'oublier."
Arrest me, but forget her.
Arrêtez-moi si vous voulez, là, mais gardez-la hors de ça.
Spying bitch. Forget her.
Sale espionne!
"Please, can you forget her for me?"
Oublie-la, fais-le pour moi.
Forget her and come to Australia with me!
Oublie-la et viens en Australie avec moi!
When the physical pain healed, I thought maybe I could forget her.
Quand ma blessure physique a guéri, je pensais pouvoir l'oublier.
And then this girl came in... forget her name... she was from Dae-gu
Et puis, la fille est entrée... J'ai oublié son nom...
She started working with her father to forget her husband, Ballmeyer.
Elle travailla avec son père pour oublier son mari, Jean Ballmeyer...
If you see her, you can't forget her
Si vous la voyez, vous ne pouvez pas l'oublier.
He's just trying to forget her because she told him to.
Il essaie juste de l'oublier parce qu'elle le lui a demandé.
Her. How can I forget her?
Comment l'oublier, alors que je voyais son mari tous les jours?
Forget her!
Oublie-la!
Why don't you forget her?
Pourquoi tu ne l'oublies pas?
"I do my best to forget her, but I can't"
Je fais tout pour l'oublier mais je n'y arrives pas.
Give me the strength to forget her
Donne-moi la force pour l'oublier.
"They said forget her, but" no can do "
Ils m'ont dit de l'oublier mais c'était impossible.
You should just forget her.
Vous devriez l'oublier.
You'll forget her when you get married.
Tu l'oublieras quand tu seras marié.
When you don't see her you'll forget her.
Tu ne la verras plus et tu l'oublieras.
You have to forget her, get her off your mind.
Tu dois l'oublier, la sortir de ton esprit.
- Forget her. She's a freak.
- Laisse tomber, elle est nulle.
- Forget her.
- Oublie-la!
With her gone, Peter will soon forget this mad infatuation.
Wendy partie... Peter oubliera cette folie.
forget her " This cursed house is the root of all trouble
Cette maison maudite est la source de tous ces ennuis.
Forget her, Christoffer.
Si seulement je l'avais dit, ce ne serait pas arrivé.
Remember that her ballet is on Sunday, don't forget.
D'accord, son ballet est dimanche, n'oublie pas.
Buy her a present and she'll forget about it.
Mais offrez-lui un cadeau. Elle oubliera.
- Then you understand why I can't forget her.
- Tu comprends pourquoi je peux pas l'oublier?
Shot her! You cannot forget your first love...
Tu ne peux pas oublier ton premier amour... tu ne peux jamais l'oublier
Now just forget all this friendship nonsense and show her some love man... whether she says'yes'or'no'leave it to her
Oublie donc toute cette amitié et montre-lui que tu es amoureux d'elle... tu lui laisses le choix de dire "oui" ou "non" Mais au moins donne-lui le choix... si tu continues à courir après cette Chameli...
i am sure it is that ensure me leave her there i want to forget all and i want home you will not leave just now it is so easy, she needs you
Je crois que ça m'arrange qu'elle soit là-bas. Je vais tout lâcher. Je vais rentrer chez moi.
Don't forget Susana is a bad lot, her pride is hurt and she's capable of anything.
N'oubliez pas que Susana a mauvais caractère. Elle est blessée dans son orgueil et elle est capable de tout.
And the goods? Franco, did you forget to give them to her?
Franco, tu as oublié de lui donner ses courses.
Forget about her. She can't help you.
Elle ne peut rien pour toi.
Forget about her.
Oubliez-la.
And maybe I shouldn't be allowed to forget it. I did... lt was a bad thing, and it hurt her real bad.
Et peut-être que je ne mérite pas d'être pardonné. J'ai fait... J'ai mal agi et ça lui a fait beaucoup de peine.
I thought if she were dead... I could forget about her.
Je pensais que si elle était morte... je pourrais loublier.
You forget it was one of her kind who cursed us to this life.
C'est pourtant quelqu'un de son rang qui nous a condamnés à cette vie.
"This'll show her." "He won't forget me now."
"Ca lui apprendra." "Il ne m'oubliera pas maintenant."
And I'll never forget how Mrs. Caputo used to cut me and Robert slices of her homemade apple pie.
Et je n'oublierai jamais que Mme Caputo nous coupait à Robert et moi des parts de sa tarte aux pommes maison.
I'm sorry, I just wish I could make her forget about Mike already.
Excuse-moi. Je voudrais lui faire oublier Mike.
Just forget about her, okay?
Oublie-la. Elle est prohibée.
How could you forget to tell her?
Comment tu peux oublier de lui dire?
And don't forget, he assaulted her.
C'est lui qui l'a agressée.
How in the hell did you forget to tell me that Sarah had abused her?
Comment diable avez-vous oublié de me dire que Sarah l'avait maltraitée?
Don't forget, I'm also her boss.
N'oublie pas que je suis aussi son patron.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]