English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ G ] / Get downstairs

Get downstairs translate French

578 parallel translation
Get downstairs, quick as you can! Hurry!
Descendez tous dans les caves!
Let's get downstairs.
Allons en bas.
How did you get downstairs?
- Comment êtes-vous descendu?
Get downstairs with that tape.
- Descends avec le ruban adhésif.
There, get downstairs, little bag of bones.
File, petit sac d'os!
Get downstairs.
Descends.
He'd better be put to sleep again, honey. I've got to get downstairs.
Il vaudrait mieux le faire dormir.
It's about time. Get downstairs.
Main-d'œuvre enfantine!
Get downstairs. Get down there.
Descends tout de suite! "
Get downstairs with Joe and follow her.
Descends avec Joe et suivez-la.
Well, I never did. Wait till i get you downstairs.
Attendez qu'on soit en bas!
Now, go downstairs and get the water on.
Gladys, va faire chauffer deux casseroles d'eau.
Go downstairs and get a half a dozen new decks.
Va chercher 6 nouveaux jeux de cartes.
Well, I better get on downstairs before Pa gives everything away.
Je redescends avant que papa ait tout donné.
Will you go downstairs and get them out?
Descends à la cave et fais-les sortir!
Get a taxi and I'll meet you downstairs.
Nous nous retrouvons en bas.
Get all your clerks and the people downstairs out of sight. Hurry up.
Tout le monde dans les caves!
You didn't let me know what time you'd get here, or I'd have been downstairs to meet you.
Je ne savais pas quand tu arrivais. Je serais allé à ta rencontre en bas.
The door shakers are downstairs! Ranger's mob - they're gonna get ya!
Les ouvreurs de porte sont en bas, ils vont vous avoir!
You're engaged. Go downstairs and get your contract.
Alors, je vous engage.
You get downstairs.
Demi-tour.
Oh, well, you can get a toothbrush and nightgown at one of the shops downstairs.
Tu pourras te procurer une brosse à dents et une chemise de nuit en bas.
They just phoned from downstairs to tell us to get the horse out of the apartment. [MARILYN LAUGHS]
Les voisins ont appelé pour demander qu'on fasse sortir notre cheval.
Madame, get rid of the other one downstairs.
- Débarrasse-nous de l'autre.
I've tried to get him to move, even as far as downstairs.
J'ai tenté de le pousser à descendre au moins ici.
Yeah. It's downstairs, all right. But you'd better get back in a hurry.
Je l'ai descendu, mais tu devrais te dépêcher de rentrer.
You get downstairs.
- Descendez.
I'll wait downstairs and sort of get a fresh impression.
J'attendrai en bas pour juger du coup d'œil.
Go on downstairs and let jeff get you a cup of coffee.
Aller en bas et laissez Jeff vous faire une tasse de café
Get along with you. Downstairs. Hurry up.
Je suis occupée.
Dennis and I'll go downstairs, and when we get down there...
On va descendre avec Dennis et une fois en bas...
I'M GOING DOWNSTAIRS TO GET A GLASS OF MILK. WOULD YOU LIKE ONE? NO, THANK YOU.
Je descends chercher un verre de lait vous en voulez un?
Well, it's one way to get her downstairs.
C'est un moyen comme un autre de la faire descendre.
He can't get by the downstairs desk.
Il ne peut pas accéder au bureau du bas.
Get back downstairs.
Redescends.
I'll face him downstairs. Oh. Get me my clothes.
Je lui ferai face au rez-de-chaussée. Donne-moi mes vêtements.
Downstairs in the courtyard I suggested that we each get packed and I'd come over when I was through.
En rentrant, j'ai proposé qu'on aille faire nos bagages et que je la rejoigne ensuite.
I'm going downstairs to get a glass of milk.
Je descends chercher un verre de lait.
Anna, call downstairs, Say we're in the guest room, And you couldn't get rid of us.
Dites-lui que vous ne pouvez vous débarrasser de nous.
I'm going downstairs to get a pencil.
Je descends en chercher un!
I'm sorry to bother you, but I couldn't get the downstairs door open.
Désolé de vous déranger. Je ne pouvais pas ouvrir la porte.
I couldn't get the downstairs door open.
Je ne pouvais pas ouvrir la porte d'en bas.
I couldn't get the downstairs door open.
Je n'ai pas pu ouvrir la porte d'en bas.
I'm going downstairs to get some warm milk.
Je descends chercher un verre de lait chaud.
I was just going downstairs... to get some warm milk.
Je descendais chercher du lait chaud.
Go get the dentist, downstairs.
celui d'en bas.
Antonio, Franz, please take the cats downstairs feed them and get their baskets ready
Antonio, Franz, s'il vous plaît prenez les chats. Descendez-les, nourrissez-les et préparez les paniers.
I'm going downstairs now and phone New York long distance. I'm going to get a booking for our act.
Je vais descendre appeler New York pour que l'agence nous programme.
See they get some downstairs, will you?
C'est un peu tôt pour chanter.
Come on downstairs and i'll get you a good cup of hot chocolate.
Descends, je vais te préparer une tasse de chocolat chaud. Fais attention dans l'escalier.
So you get yourself dressed up real pretty, and you come on downstairs and get your breakfast.
Alors habillez-vous et faites-vous belle et descendez prendre votre petit-déjeuner.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]