English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ G ] / Get down there

Get down there translate French

2,573 parallel translation
You all get down there, start a canvass.
Je veux tout le monde dessus, démarrez une enquête.
But she's at the 16th precinct. Can you get down there?
Mais elle est au commissariat 16.
They need you to get down there right away.
Ils ont besoin de toi immédiatement.
Maybe when you get down there, you can trade it for a pack of smokes.
Là-bas, vous pourriez l'échanger contre des cigarettes.
We have to get down there.
On doit se rendre sur place.
He have a lot of bathroom, he... he downstairs. Okay, get down there.
Beaucoup de toilettes.
Get down there. Hurry up.
Descendez chercher la femme.
I'll show you later how to get down there.
- Oui, on vous suit en haut. Je vais vous montrer Ie chemin après.
Ros, get down there.
Va là-bas.
I've gotta get down there.
Je dois y aller.
How are we gonna get down there?
Comment allons-nous faire pour aller là-bas?
If we don't get down there, we're gonna be in real trouble.
Si nous n'allons pas en-dessous, les ennuis seront énormes.
No, I need to get down there.
Non, il faut que j'y aille.
And you get down there and you bring that coffin up, now.
Descendez me chercher ce cercueil illico!
Takes approximately four minutes to get down there.
On en a bien pour quatre minutes.
And we need to get down there first and get some intel on, you know, street patterns, traffic density, that sort of thing, but it looks good.
Faut y aller en reconnaissance. Plan des rues, densité du trafic, etc. Ça me plaît.
You know, we got to get down there first, check it out.
Faut aller voir sur le terrain.
It's good. All right, I'm gonna call Rahway and see if we can get down there tonight.
J'appelle Rahway pour descendre ce soir.
When you get down there, you'll see why I'm sending you.
- Quand tu iras, tu vas comprendre pourquoi je t'y envoie.
Would you get down there, please?
Voulez-vous descendre, s'il vous plaît?
Come on, buddy. Give me your hand and get down from there.
Donnez-moi votre main et descendez de là.
So I need someone with high-level Mexi-juice to help get my case transferred down there.
Alors j'ai besoin de quelqu'un avec des contacts mexicains haut-placés... pour aider au transfert de mon dossier. Et après?
You should stop by. We get great muffins down there.
Vous devriez passer, on a de très bons muffins.
Parker : Let's get a photo Of helen mitchell, Put it out there, See if we can't track her down.
Trouve une photo d'Helen Mitchell, transmets-la, vois si on la localise.
Starke goes down for this, There's no guarantee we can get that painting back for the mercers.
Si Starke va en prison, on n'est pas sûr de récupérer la toile des Mercer.
I got to get down there.
Je dois aller là-bas.
Noah, get down from there, pal. Yeah, yeah, yeah.
Descends de là, mec.
I had to get out of there. It really smelled. I threw up in the shower, and it didn't go down the drain,
Roger est l'homme de la situation pour l'ouverture de ton restaurant.
Let's get a team down there.
On envoie une équipe.
You'd all rather stick to the old beliefs, watch us get cut down and dragged away until there's nobody left?
Vous préférez suivre les anciennes croyances, nous voir nous faire tuer et emmener jusqu'à ce qu'il ne reste plus personne?
So we go down there, and we'll get...
On y va. Tu achètes ton...
The plan tonight is to try to not get arrested, dodge the security, get in there, get some footage of the elite arriving in the morning because some arrive before they officially lock it down, and then getting out of the building.
Le plan c'est de ne pas se faire arrêter, échapper à la sécurité filmer les élites qui arrivent le matin parce que certains arrivent avant que l'hotel ferme, et puis déguerpir.
Devon. get down off there.
Devon, descends.
Get your men out there, now! - Down boy.
- Procurez-vous des hommes là-bas, maintenant!
You get them all squared away down there?
Tu les as bien installés?
We're gonna get up there, find Susan, and we're gonna take that alien down!
On va grimper Ià-haut, trouver Susan et l'alien, on va lui faire la peau!
I said I'd break down if I had to get up there.
Que je ne tiendrais pas le coup si j'y allais.
Well, you better get your little butt down there.
Pointez-vous là-bas vite fait.
If those clapped-out FTLs go down when you're out there, you're gonna get mighty hungry waiting for the SAR birds to find you.
Si ces antiques FTL vous lâchent dans la nature, vous risquez de crever la dalle le temps qu'on vous retrouve.
Get him, down there!
Là-bas!
Get back down there!
Reviens ici!
Get down! Get down! The Zulus are over there, get down!
- Qu'est-ce qui se passe?
To get down there.
Pour se rentre en bas.
There is only one man... and he's gonna be a hell of a lot easier to get to... without this circus slowing us down.
On trouvera cet homme plus facilement sans ce cirque qui nous ralentira.
You get yourself a pair of lemons like this once a week and you'll be down there too.
Tu t'en dégottes deux comme ça par semaine et tu y seras aussi.
I'm here, get down from there!
Je suis là, descends de là!
I guess you could say, takes creative thinking to get to clean the areas down there.
Il faut être crà © atif pour atteindre certaines zones.
You take it a half a mile down, you're gonna find a gas station, you get a ride from there, but I can't have nothing to do with you.
À moins d'1 km, vous trouverez une station-service. Je ne veux plus vous revoir.
Kitty! Get down from there!
Descends de là!
- Get down from there!
- Descends de là tout de suite.
Just get down in there.
Va dans ce trou.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]