Get into bed translate French
726 parallel translation
- But you must get into bed, Terry.
- Mais tu dois aller au lit.
- Get into bed.
- Allonge-toi.
Get into bed, you'll catch cold. Get into bed, you hear me?
- Recouchez-vous, vous allez prendre froid.
Now, you come on upstairs and get into bed.
Monte! Vite au lit!
Put that silly thing away and get into bed, now.
Range cette chose ridicule et viens te coucher.
How'd I get into bed?
Comment je suis arrivé au lit?
Do you mind if I get into bed with you?
Je peux me glisser dans ton lit?
Now I'll get into bed and you, you have to tell me a story.
Maintenant, je me couche et toi, tu me racontes une histoire.
Now, get into bed.
Maintenant, couche-toi.
You think you're baggily because you can get into bed without having to undress.
Tu te crois mieux parce que t'as pas besoin de te déshabiller pour te coucher.
The Colonel said you could sit up if you wanted to, or get into bed and rest.
Le colonel a dit que vous pouvez rester assis ou vous allonger.
Get into bed.
Allongez-vous.
I will not get into bed.
Pas question. Que voulez-vous?
Get into bed!
Au lit!
You get into bed, and I'll bring your supper to you on a tray.
Allez vous coucher, vous dînerez au lit.
Well, okay. Get into bed by yourself.
- Bon, allez au lit seule.
My dear colleague, get into bed at once.
- Mon cher confrère, mettez-vous donc au lit sans plus tarder.
- Oh, stop parroting and get into bed.
- Arrête de faire le perroquet, va au lit.
Get into bed.
Couchez-vous!
And when you get into bed- -
Et quand on veut se coucher...
- Listen, can I get into bed with you? - Yes.
Tu me prends dans ton lit?
So do I. I'm gonna take four aspirins, get into bed.
Moi aussi. Je vais prendre des aspirines et me coucher.
Nonsense, you get right back into bed.
Mais non, retourne te coucher.
The minute I see Oliver, I'm going back to my hotel... and pop myself into bed, and I'm not going to get up until tomorrow at noon.
Dès que j'aurai vu Oliver, je rentre à l'hôtel me coucher jusqu'à demain midi!
You get back into bed. Come on. Get in there.
Allez, au lit.
Get back into bed.
- Après qu'ils soient repartis.
You get right back into that room and into that bed.
Retournez immédiatement vous coucher.
GOODE : Now, get into your bed and stay there.
Va au lit et restes-y.
Faker! Get into that bed.
Moi, je ne suis pas inscrit.
Must have been something you ate. - Get into that bed!
Mauvaise digestion...
Now, get back into bed and take it easy.
- Couchez-vous et reposez-vous.
We have to tuck you into bed. Get you nice and warm.
Mets-toi au lit tout de suite.
Mr. Talbot, you must get back into bed.
M. Talbot, vous devez retourner au lit.
Please get back into bed.
- S'il vous plaît, retournez au lit.
I see six spots where we can get sucked into the river bed.
Je vois six failles prêtes à nous aspirer dans le lit de la rivière.
- Get back into bed, Elizabeth.
- Recouchez-vous, Élisabeth
Get out of bed and go to the window. Scream out into the street.
Je veux que tu te lèves et va à la fenêtre, et que tu commences à crier.
I'm going right home, get a hamburger and crawl into bed.
Je rentre me reposer.
The count's shot himself. We must get him into bed.
Le comte a tenté de se suicider.
Yes, I have. I'm gonna go home and go to bed, where I can't get into trouble.
Oui, je vais rentrer chez moi, au moins, j'éviterai les problèmes.
Let's get him into bed.
Mettons-le au lit.
Now, get back into bed.
Allez, couche-toi.
Now, you get back into bed, and I'll call Doctor Kruger.
Remettez-vous au lit et j'appelle le Docteur Kruger.
- Well, fall into bed. - I'll get the doctor.
Tombe donc dans ton lit, j'appelle le médecin.
We need to get you into bed.
Il va falloir monter vous coucher.
- You get back into bed! - Please let me look at the fly!
- Je veux voir la mouche!
You get back into bed. That's an order.
Retournez vous coucher, c'est un ordre.
Get back into bed.
Retournez vous allonger.
YOU'LL SLEEP MUCH BETTER IF YOU UNDRESS AND GET INTO BED, SIR.
- Pour que ce que tu as fait de bien et le mal tu as subi, te valent la rémission de tes péchés,
MAJOR, MAJOR, LET ME HELP YOU GET INTO BED.
Laissez-moi vous aider.
Hey, chick. This preacher fella. You think you could get him into bed?
Tu crois que tu vas pouvoir l'attirer dans ton lit, ma poule?
get into it 40
get into the car 25
bedroom 160
beds 45
bedtime 108
bedford 17
bedroom apartment 38
bedbugs 21
bedrooms 25
bedroom's clear 17
get into the car 25
bedroom 160
beds 45
bedtime 108
bedford 17
bedroom apartment 38
bedbugs 21
bedrooms 25
bedroom's clear 17
get it done 134
get it down 26
get it together 140
get it up 68
get it now 24
get it off me 116
get it out of your system 27
get it over with 136
get it right 50
get it while it's hot 20
get it down 26
get it together 140
get it up 68
get it now 24
get it off me 116
get it out of your system 27
get it over with 136
get it right 50
get it while it's hot 20
get it going 16
get it 1593
get it off 251
get it open 41
get it out 253
get it off of me 28
get it all out 26
get it away from me 28
get it through your head 17
get it on 36
get it 1593
get it off 251
get it open 41
get it out 253
get it off of me 28
get it all out 26
get it away from me 28
get it through your head 17
get it on 36
get it started 18
get it yourself 47
get it in 27
get it back 58
get it in there 19
get in 2804
get it to work 20
get it all 18
get it out of here 61
get it away 36
get it yourself 47
get it in 27
get it back 58
get it in there 19
get in 2804
get it to work 20
get it all 18
get it out of here 61
get it away 36