Goo translate French
839 parallel translation
With those goo goo eyes of his.
Avec ses yeux de merlan frit...
And here is Goo Yi Jae, the youngest staff for errands.
le plus jeune staff en mission.
I'm Goo Yi Jae of Production team.
Je suis Goo Yi Jae de l'équipe de production.
Director Goo?
Directeur Goo?
If the internal directors refuse to work with us, why not work with freelancers like Director Goo?
pourquoi ne pas travailler avec un travailleur indépendant comme Directeur Goo?
Director Goo Young Mok is a serious alcoholic who can't even function as a person.
Directeur Goo Young Mok est un alcoolique qui ne peut même pas servir.
Also, wasn't it you who had produced the last drama of Director Goo?
ce n'est pas vous qui avez produit le dernier drama du Directeur Goo?
Given our current situation, the best person for the job of directing "Morning of Kyeongseong" is Director Goo Young Mok.
La meilleure personne pour diriger'Un matin de Kyeongseong'est le Directeur Goo Young Mok.
When do you have time?
C'est Cho Young Goo de'Les gens que cho Young Goo a rencontré'! le Prince de l'industrie du drama. Quand avez-vous du temps?
Director Goo Young Mok, who will be directing'Morning of Kyeongseong.'
Directeur Goo Young Mok qui dirigera'Un matin de Kyeongseong.'
I am Goo Young Mok.
Je suis Goo Young Mok.
You're still the same, Director Goo.
Directeur Goo.
Director Goo won't have problems?
Directeur Goo n'aura pas de problèmes?
Director Goo is a charming person.
Directeur Goo est quelqu'un de charmant.
Director Goo said to redo the budget for episode 1 according to this...
Directeur Goo a dit de refaire le budget pour le 1er épisode en accord avec ça...
Where is Director Goo now? Five years is a long time, but "Morning of Kyeongseong" has given me hope out of that despair. I, Goo Young Mok, will treat it as if it were my last drama, and leave my old, idle ways of life and pathetic attitude behind.
Où est le Directeur Goo? Mais'Morning of Kyeongseong'm'a sorti de ce désespoir.
No matter what, I won't go in the sea. Either, talk Director Goo out of it, or change the script.
je n'irai pas dans la mer.
This is the budget list of episode 1 based on the wishes of Director Goo.
Voici la liste du budget pour l'épisode 1 basé sur les voeux du Directeur Goo.
We will sign a contract with Director Goo directly and make this drama on our own.
Nous signerons un contrat avec le Directeur Goo directement et ferons ce drama par nous-même.
Didn't Director Goo contact you perhaps?
Le Directeur Goo ne vous aurait pas contacté?
It seems like he'll tell them that he's going to fire Director Goo.
On dirait qu'il est allé leur dire de virer le Directeur Goo.
As you may know, there is a bit of a problem between Director Goo and Representative Kim.
il y a un petit problème entre le Directeur Goo et le Directeur Kim.
Yes. You'll have heard of it, our Representative and Director Goo, neither of them are willing to give way.
Oui.
He said if it's not Director Goo they are going for in-house production.
ils allaient faire de la production interne.
Did you find Director Goo?
Avez-vous trouvé le Directeur Goo?
Director, about that Director Goo and Anthony...
à propos du Directeur Goo et d'Anthony...
Sounded like Anthony was able to persuade Director Goo.
On dirait qu'Anthony a persuadé le Directeur Goo.
What a strange world. Alright, I see... Director Goo, huh?
Quel étrange monde... hein?
I'll get to the point right away with Director Goo, and you need to chime in right then.
Je vais obtenir l'appui du Directeur Goo et vous aurez besoin de le changer.
I heard that you and Director Goo have reached an agreement.
On m'a dit que vous et le Directeur Goo aviez trouvé un arrangement.
Neither Director Goo nor you, Representative Kim, are known for compromising their positions.
êtes connus pour compromettre vos positions.
Goo Hee Jae, set up the room for reading scripts by 2 PM.
mise en place de la salle de lecture à 14h.
Okay, then let me introduce to you the two stars appearing in "Morning of Kyeongseong," Kang Hyun Min, Sung Min Ah, and also Director Goo.
puis le Directeur Goo.
[Director Goo]
Directeur Goo
I've got to make sure that you're not out of practice, Director Goo.
Directeur Goo.
Chil Goo Hyung!
Chil Goo Hyung!
Spill it, Goo Hee Jae.
Parlez Goo Hee Jae. Qui y a t-il?
What was the name of that goo?
Comment appelle-t-on cette substance?
- Yeah, that goo that tastes like soap.
- Oui, qui ressemble au savon.
Why, she's been goo-gooing, gee-geeing all over you ever since we started the camp.
Elle te fait de beaux yeux depuis qu'on a établi le camp.
Same old goo.
Le même rouge poisseux.
Baba. - Goo-goo.
- Gou Gou.
- I crashed her in the goo.
- Tombé dans la bouillasse.
Just so you could run off with the first idiot who made goo-goo eyes at you.
Pour que tu puisses partir avec la première idiote qui essaie de te séduire.
She hurt you goo, Candella?
Elle t'a blessé, hein? , Candella?
How can I see if there's toast under all that goo?
J'ai pas vu s'il y avait des toasts sous ce tas de mélasse.
We've got a dandy little sheet, all full of goo and gore and everything.
J'écris dans un journal qui raffole des histoires sordides et...
Fair enough. - Hey, you make pretty goo catch, ja?
- Ça a été une bonne chasse, hein?
What about Anthony? Director, about that Director Goo and Anthony... What about Anthony?
Quoi Anthony? Alors tout peut rentrer dans l'ordre maintenant.
Well, looks like Anthony has worked the kinks out with Director Goo, so everything is in working order now! In working order?
Rentrer dans l'ordre?
- Make mine the same... only with vanilla ice cream and leave off the goo. I didn't know they let that kind of woman loose anymore.
Je croyais pas qu'on laissait ce genre de pécore en liberté.
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goose 181
goody 261
google 74
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goose 181
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
good job 2434
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
good afternoon 2327
goodwin 111
goodness 671
good job 2434
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
good afternoon 2327
goodwin 111
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705