English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ G ] / Good friend

Good friend translate French

5,104 parallel translation
I mean, sure, he can try to rub it up against a tree or up against the underside of a couch, but it's never as comforting as the fingernails of a good friend.
Il peut se frotter contre un arbre ou sous le canapé, mais ça ne sera jamais aussi réconfortant que les ongles d'un bon ami.
Michael's a really good friend of the agency's.
Michael est un très bon ami de l'agence.
Maybe all it means is that it's been a long time, because it certainly doesn't mean you're a good friend.
Peut-être que cela veut juste dire que ça fait longtemps, Parce que ça ne veut sûrement pas dire que tu es une bonne amie.
I just want really hot sex with a good friend.
Je veux juste du très bon sexe avec un bon ami.
I suppose I wouldn't be a good friend if I didn't ask- - is Kate pulling her weight around there?
Je présume que je ne serais pas un bon ami si je ne demandais pas- - Kate traîne les pieds un peu par ici?
Look, I know you're going through a hard time, but a good friend of mine once said, " sometimes,
Je sais que tu passes une période difficile, Mais une bonne amie à moi a dit une fois, " parfois,
You're a good friend, Ryan.
T'es un super pote.
You're a good friend.
Tu es un bon ami.
Andrew is a good friend.
Andrew est un bon ami à moi.
You're a good friend, Lemon.
Tu es une bonne amie, Lemon.
You are a good friend.
Tu es un bon ami.
I wouldn't say a good friend, but I'd certainly consider him a pal, yeah.
Je ne dirais pas un bon ami, mais certainement un pote.
Yeah, this is my good friend Stuart.
Oui, voici mon bon ami Stuart.
You are a good friend, Grace.
Tu es une bonne amie, Grace.
- left out. I've been a very good friend to you.
J'ai été une bonne amie.
You're a very good friend, but my problem is...
- Oui, mais le problème...
But, your good friend Escher just bought LaRoche Energy recently, coincidence?
Mais ton ami Escher vient d'acheter récemment LaRoche Energy, coïncidence?
Or... a really good friend?
Soit... un très bon ami?
No, it's my party, but Glenn's a friend of mine, He's a good friend, so he'll be along later.
Non, c'est ma soirée, mais Glenn est un de mes amis, un très bon ami, il viendra plus tard.
Have you spoken to our good friend Marcel today?
As-tu parlé à notre ami Marcel aujourd'hui?
I can tell he was a good friend.
Je sais qu'il était un bon ami.
You want to be a good friend, JT?
Tu veux être un bon ami?
This shot is from two weeks ago when you held a vigil for our good friend Rayna Jaymes.
Cette photo date de deux semaines quand vous avez engagé un vigile pour notre bonne amie Rayna Jaymes.
Well, it's good to know that whenever your imagination is getting away from you, a good friend can help you rein it in.
Et bien, c'est bon de savoir qu'importe que votre imagination vous emporte, un véritable ami peut vous aider à redescendre sur terre.
You were just being a good friend to Robin.
Tu étais juste présent comme ami pour Robin.
My good friend, Gunnar Scott.
Mon ami, Gunnar Scott.
You're a good friend.
Tu es une super amie.
If there's anything that can turn your mood around, maybe it's this. My good friend, blackie, would like to take you anywhere you wanna go.
Si quelque chose peut t'égayer, c'est bien mon ami Blackie,
- You are a good friend.
- Tu es un bon ami.
You're a good friend.
T'es un bon pote.
You're a good friend.
Tu es une bonne amie.
You're a good friend, and I owe you.
Tu es un bon ami, et je t'en dois une.
You know I don't think we say this enough but you're a good friend too.
Je ne trouve pas qu'on se le dit assez mais tu es un bon ami aussi.
It's good to see you, old friend.
Ça fait du bien de te voir, mon ami.
Get your ass upstairs and kiss your lady friend good night.
Bouge tes fesses en haut et dis bonne nuit à ton amie.
Good news? Do you remember my friend Charlene down in Austin?
Vous vous souvenez de mon amie Charlene d'Austin?
All those girls judging you, scrutinizing your every move, wondering if you're good enough for their friend.
Toutes ces filles qui te jugent, qui examinent tout ce que tu fais, se demandant si tu es assez bien pour leur amie.
Good to see you, my friend.
Sympa de te voir, mon ami.
Then it's a good thing Mr. Gianopolous arranged an exception for us over dinner with his friend, the commissioner of the FTC.
C'est une bonne chose que M. Gianopolous puisse arranger ça autour d'un dîner avec son ami le délégué de la Commission du commerce.
Well, the good news is your friend from Philly wasn't here to kill Bill or Diane.
La bonne nouvelle est que ton ami de Philadelphie n'était pas là pour tuer Bill ou Diane.
A friend with some good advice.
Un ami avec de bon conseils.
Good thing I had a friend listening in tonight.
Heureusement que j'avais un ami qui écoutait ce soir.
And I wanna prove to you how good a friend I can be.
Et je veux te prouver que je peux être une bonne amie.
Now, on the surface, that seemed like a hell of a good plan,'cause the mongoose is a natural predator of the rat, but what our well-intentioned friend didn't understand was that this particular species of rat is nocturnal.
Sur le fond, ça semblait être un super plan, parce que la mangouste est le prédateur naturel du rat. mais notre ami bien intentionné n'avait pas compris que cette espèce de rat était nocturne.
I know I'm not as good as you at reading signs, but I think it might be time to move on, my friend.
Je sais que je ne suis pas aussi bon que toi pour lire les signes, mais je pense qu'il est peut-être temps de passer à autre chose.
Good night, my friend.
Bonne nuit mon ami
How good a friend of yours is the drummer?
Un de tes amis est batteur?
You just blew your stupid fucking chin off. Kenny, you said I wasn't a good enough friend to read your screenplay.
T'as dit qu'on était pas assez amis pour que je lise ton scénario.
You are a good friend, Stevie.
Un bon ami, Stevie.
Roland was a good family friend.
Roland était un bon ami de la famille.
I had a very good friend named Gil.
C'était notre deuxième voyage.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]