English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ H ] / Have a good meal

Have a good meal translate French

42 parallel translation
Have a good meal!
Bon appétit!
Have a good meal.
Bon appétit, Messieurs.
We're gonna have a good meal, be in danger, get almost arrested.
On prendra tous les risques.
I'll take home some'dal'and I'll have a good meal tonight.
Avec modération. Je dois vous ramener.
I just wanna have a good meal.
II faut une maison, des serviteurs. Ça en fait des coups de poing!
Damn, I was just trying to have a good meal.
Merde, je voulais seulement bien manger...
And I'm going to have a good meal and at least 6 hours of sleep, so everybody can just stop worrying. I'm fine.
Et je vais prendre un bon repas et dormir au moins six heures, donc vous pouvez arrêter de vous inquiéter.
All right, well, have a good meal.
Bon appétit.
I'll bring the papers, we'll have a good meal, a couple of glasses of wine...
J'apporterai les papiers. Nous dînerons bien. - Avec du bon vin.
We'll go out. We'll have a good meal.
On ira dîner au restaurant.
Have a good meal.
Voilà, bon appétit!
- Have a good meal.
- Bon appétit.
Let's just relax and have a good meal.
Calmons-nous et apprécions ce bon repas.
You come back with us to our camp, ok? Get warm, have a good meal.
Tu reviens avec nous au camp, tu te réchauffes, tu prends un bon repas.
Yeah, well... my plan is to have a good meal and take a nap in one of these lovely rooms.
Mon plan est d'avaler un bon repas et de faire un somme dans une de ces charmantes chambres.
- Have a good meal. - Okay.
Bon appétit.
Have a good meal.
- Bon appétit.
You and I are going to go and have a good meal.
On va se faire un bon gueuleton, tous les deux.
I really need to have a good meal tonight and watch a movie with you.
J'ai vraiment besoin d'un bon petit dîner avec toi ce soir et qu'on se fasse un film.
Have a good meal.
Bon appétit.
Anyway, you don't have to lose weights Take it to have a good meal Go have fun for a while
T'as plus à faire attention à ton poids. et va t'amuser un peu.
Good, good. Let's have a meal next week, for sure.
à coup sûr.
But I still have room for a good meal.
Mais j'ai une chambre et un bon repas.
We'll have a real good meal.
On va faire un bon repas.
I want you to have a real... good... meal.
Je veux que vous ayez un vrai bon repas.
Sure, give me the price of a good meal and a night's lodging and you can have this whole caboodle.
Shérif, dites-moi votre prix pour un bon repas et un lit et je vous donne le tout.
It's good to have some exercise before a meal.
Un peu d'exercice ouvre l'appétit.
They have prepared a good meal for us.
Ils nous ont préparé un tas de bonnes choses.
I shall take you to a good Inn, where you can have your first meal in Britain.
Je vous emmène dans une auberge où vous pourrez prendre votre premier breton repas!
The most you could have hoped for was a good meal.
Pour vous, c'était l'occasion d'un bon repas.
When it's our turn, we'll have to make a good meal.
Quand ce sera notre tour, nous lui ferons un bon repas.
Have a good meal
Bon appétit.
Apparently you can have a good meal, you can get yourself clean and you can hang out with all the guys. At the YMCA.
À la YMCA.
I didn't trust elise to find anybody good enough for you, and rather than have you sit through some awkward meal with a complete stranger, and me at home with my laptop and take-out thai, I hijacked your date.
Je ne pensais pas qu'Elise pourrait trouver quelqu'un d'assez bien pour vous. Et en plus de ça, vous vous seriez retrouvé dans un repas bizarre avec un étranger, et moi chez moi avec mon portable et du thaï à emporter alors j'ai saboté votre rendez-vous!
To get a good meal they may have to dive to at least 1 2 feet five metres.
Pour obtenir un bon repas ils peuvent avoir à plonger à au moins 15 pieds, cinq mètres.
Have a good Russian meal.
Profitez de la cuisine russe.
Do you want to have a really good meal?
Voulez-vous un bon repas?
It would be really nice to have a good meal.
Je meurs d'envie d'un bon repas.
- What, man? Oh, I could just have a home-cooked meal, you know, a proper lie-down, I'll come good.
J'ai juste besoin d'un bon petit gueuleton et d'un bon petit somme pour me remettre.
I don't know, we know you're new in town and everything, and if you ever want just, like, a good home-cooked meal, you know, she would love to have you over.
Je ne sais pas, on sait que vous êtes nouvelle en ville et tout ça, et si vous voulez un jour, juste un bon repas fait maison, vous savez, elle adorerait vous inviter.
I haven't had a good meal, and I don't have any clean underwear.
Je mange mal, et je n'ai plus de sous-vêtements propres.
I figured it'd be good for us to have a meal, a drink, talk...
Je pensais qu'il serait bon de manger, boire, discuter...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]