Help you with something translate French
1,145 parallel translation
Yes, can I help you with something?
Oui, je peux vous aider?
Can I help you with something?
Puis-je vous aider?
Can I help you with something?
Je peux vous aider?
Radio, can I help you with something?
Je peux t'aider?
Can I help you with something?
Je peux vous renseigner?
Can I help you with something?
Bonjour, je peux vous aider, mademoiselle?
Excuse me, can I help you with something over there?
Pardon, je peux vous aider?
Can I help you with something, sir?
Monsieur?
Can I help you with something, Jenny? You know what?
- Je peux t'aider?
- Can I help you with something?
- Je peux vous aider?
But is there something I can help you with?
En quoi puis-je vous aider?
Something I can help you with?
Je peux faire quelque chose pour vous?
Is there something I can help you with, son?
Que puis-je pour vous, jeune homme?
You're a good friend. I would never insist on something like this... but I'd feel better if you'd bring Eddie and a couple of my guys in... you know, to help you with the job.
T'es un bon ami et c'est pas mon genre d'insister... mais j'aimerais que tu prennes Eddie et deux gars à moi... pour t'aider.
Buddha still has something he wants you to help him with.
Bouddha a encore besoin de toi.
Something you needed help with?
Un coup de main?
Can you help us with something?
Vous pouvez nous aider?
- Milo, can you help me out with something?
- Milo, tu peux m'aider?
I can make you some food, something big with energy, help you clear your noggin.
L'énergie, ça remet les idées en place.
If you're unwilling to discuss the Suliban maybe you can help me with something else.
Puisque vous faites la forte tête, changeons de sujet.
There is something else you might be able to help us with.
Il y a quelque chose d'autre où vous pourriez nous aider.
Lieutenant, are you passing through... or is there something I can help you with?
Lieutenant Vous passez juste, ou est-ce que je peux vous être utile?
Could you help me with something?
Excusez-moi, je cherche quelqu'un.
I kind of realized something with you and Sherrie visiting... and, God help me, because of what my mother said to me.
C'est en fait dû à votre visite ici. C'est une chose dont ma mère m'avait parlé.
You're gonna help me with something right now or you're gonna see just how hard I can twist.
Tu vas m'aider tout de suite, sinon tu verras ce que je ferai à ta plaie.
- That is something I can't help you with.
- Pour ça, je ne vous suis d'aucune utilité.
Why don't you... go help out with crowd control or something.
Pourquoi n'irais-tu pas... aider á contrôler la foule.
Well, you said on the phone there was something I could help you with.
Mous avez dit que je pourrais vous aider.
Howard, you stay a moment? I need your help with something at home.
Howard, je vais avoir besoin de vous.
- Benny, will you help us with something?
- Benny, tu veux bien nous aider?
Since I'm hallucinating and I can't seem to remember things you can help me with something.
Puisque j'hallucine, que j'ai des trous de mémoire... tu pourrais m'aider.
Will you help me with something?
Vous pouvez me donner un coup de main?
If you're on the low, I got something that'll help you with your disguise.
Si tu te planques, je peux t'aider pour ton déguisement.
- Is there something I can help you with?
Je peux vous aider?
Listen, I know you need time to adjust but we could really use your help with something.
Je sais que tu as besoin de temps pour t'adapter mais j'ai besoin de ton aide pour quelque chose.
Is there something I can help you with?
Je peux vous renseigner?
Can you help us out with something a little bit more demony?
Vous n'avez pas un pouvoir un peu plus démoniaque?
Dawson, you came to me with your dream because you thought I could help make something of it.
Tu veux toujours être le héros, tu ne vois jamais toutes les pièces du puzzle.
Is there something we can help you with?
Avez-vous besoin de notre aide?
- Actually, it's something you might be able to help me with.
En fait, vous pouvez peut-être m'aider.
Is there something I can help you with?
- Je peux vous aider?
If you can do something to help her, please do it, but I'm staying with my ship.
Si vous pouvez l'aider, faites-le. Je reste avec mon vaisseau.
Is there something I can help you with?
Je peux t'aider à quelque chose?
There's something you can help me out with.
Vous pouvez peut-être m'aider.
Will you help me with something?
Vous voulez bien m'aider?
Something that I could help you with?
Je peux vous aider?
Is there something I can help you with?
En quoi puis-je vous aider?
Is there something else I can help you with?
Je peux faire autre chose pour toi?
Is there something we can help you with?
Tu cherches quelque chose?
There has to be something that you can say to these young ladies, something to help them with their self-esteem.
Vous pourrez sûrement parler à ces jeunes filles et Ies aider avec leur estime de soi.
- Can you help me with something?
Est ce que tu m'aider avec quelque chose?
help yourself 675
help you with what 18
help yourselves 81
help you 170
help me 6892
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help me with this 60
help you with what 18
help yourselves 81
help you 170
help me 6892
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help me out here 204
help a brother out 20
help people 28
help him 346
help us 749
help them 74
help me here 41
help me find him 18
help me out 369
help me out here 204
help a brother out 20
help people 28
help him 346
help us 749
help them 74
help me here 41
help me find him 18