English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ H ] / Help him

Help him translate French

12,721 parallel translation
Maybe you could do your mind thing and help him finish his next manuscript.
Vous pourriez faire votre truc avec l'esprit et l'aider à terminer son prochain manuscrit.
I have to help him,
Je dois l'aider,
I see that he wants to be more than what he is, and I don't think you would do much to help him get there.
Je vois qu'il veut être plus que ce qu'il est, et je ne pense pas que vous feriez bien pour l'aider à y arriver.
Yeah, he's lucid, but he needs to get on the machines to help him breathe.
Oui, il est lucide, mais il doit être branché pour l'aider à respirer.
He made me help him!
Il m'a obligée à l'aider!
I'm sorry. Help him with what?
L'aider pour quoi?
I am sent to tell you Peredur will pay you well to help him recapture this fort.
Je suis envoyé pour vous dire Peredur va vous payer bien pour l'aider à reconquérir ce fort.
- We gotta go help him.
- On doit aller l'aider.
Let me help him.
Laissez-moi l'aider.
I do. I also know you'll be tempted to help him evade justice.
Je sais aussi que tu vas être tenté de l'aider à éviter la justice.
We have to help him!
On doit l'aider!
Please help him! - High-speed mvc.
S'il vous plaît aidez-le!
It's okay, sir. We're gonna help him.
Nous allons l'aider.
- We got to help him.
- On doit l'aider.
You were trying to help him.
Vous essayiez de l'aider.
Somebody help him, please.
Quelqu'un peut l'aider, s'il vous plait.
Somebody help him!
Quelqu'un à l'aide!
Okay. Danny, you got to help him.
Il s'avère qu'il appartenait au personnel du palace pendant quelques années dans les années 40, mais il a été viré.
I also get chipping in before work, help him set the place up- - but what I don't get is why I'm the only one laboring.
Je comprends aussi qu'on s'investisse avant le boulot pour l'aider à aménager le bar. Mais ce que je ne comprends pas, c'est pourquoi je suis la seule à travailler.
I don't want to screw him over, I want to help him.
Je veux pas le baiser, seulement l'aider.
Then the best way to help him... is to gain his trust.
Le meilleur moyen de l'aider... est de gagner sa confiance.
My role was to prep Mr. Oakman and help him anticipate what the defense would argue, that's all.
Mon rôle était de préparer M. Oakman et de l'aider à anticiper ce que la défense plaiderait, c'est tout.
If I talk to you, I want you to help him the same way you guys said you'd help me.
Si je vous parle, je veux que vous l'aidiez de la même manière que vous les gars a dit que vous me aider.
We can help him get there.
Nous pouvons l'aider.
The people that flocked to that motorcycle to help him get a chance of doing the grand prix, they saw that he was something special.
Ils voulaient qu'il gagne le Grand Prix, car ils ont vu qu'il était spécial.
There's no guarantee she can help him.
Il n'y a aucune garantie qu'elle puisse l'aider.
I got him. He looks heavy, I need help in here.
Je l'ai eu, il a l'air lourd, j'ai besoin d'aide.
You need to help me kill him, or you need to leave.
Vous devez me aider à le tuer, ou vous avez besoin de quitter.
They're fresh, which means he's obviously still in town, so either you help me find him, or...
Elles sont fraîches, donc il est toujours en ville. Tu m'aides à le trouver, ou...
I gotta find Francis. With a power like his, I'm going to need your help restraining him.
Avec un pouvoir comme le sien, je vais avoir besoin de ton aide pour le retenir.
You're gonna help us take him down.
Tu vas nous aider à le faire tomber.
All right, all this will help us convict him, but it's not gonna help us find him.
D'accord, tout ça va nous aider à le condamner, mais ça va pas nous aider à le trouver.
We could've pushed to get him some help.
On aurait pu le pousser à se faire aider.
Call the ambulance! We can't help him.
On ne peut pas l'aider.
Yeah? Then he's gonna need help, and CPD has treatment programs, and you, as his friend, you got to talk to him before he loses his grip.
Il aura besoin d'aide, et la police a des programmes de désintox, et toi, en tant qu'amie, tu vas aller lui parler avant qu'il perde son badge.
Look, Kevin, he's suffocating me and I need your help to get rid of him.
Écoute, Kevin, il m'étouffe et j'ai besoin de toi pour m'en débarrasser.
If you don't want to help us get him, that's on you.
Si vous ne voulez pas nous aider, ça vous regarde.
The only way I can subpoena this ass-faced reporter and get him to testify under oath is if you help me.
Le seul moyen d'assigner ce crétin de journaliste et le faire témoigner sous serment, c'est si tu m'aides.
Your help getting that film back from Joe Blake and killing him.
Votre aide pour reprendre le film à Joe Blake et le tuer.
What he did was terrible, but some part of him was just trying to help.
Ce qu'il a fait était épouvantable, mais une part de lui essayait d'aider.
And he probably would have hurt a lot more if you didn't help us catch him.
Et il aurait probablement du mal beaucoup plus si vous ne nous avez pas aider à attraper.
Maybe you can show him how he can help the patient and the hospital at the same time.
Peut-être que tu peux lui montrer comment il peut aider le patient et l'hôpital en même temps.
Wait! That could help us locate the Prince from the security detail they're planning for him.
Ça peut nous aider à localiser le prince en écoutant ses gardes du corps.
I am offering to help you find him.
J'offre de vous aider à le trouver.
Might need your help with him when you're done.
J'aurais besoin de votre aide avec lui quand vous aurez fini.
If Catalina Diaz can help us stop him... all this will be worth it.
Si Catalina Diaz peut nous aider à l'arrêter... Tout ça vaut le coup.
I'd like to help, but we haven't zeroed in on him yet.
J'aimerai aider, mais on ne l'a pas encore localisé.
Because news that Hawk-Eye flagged him as a public risk... won't help your stock price.
Parce que savoir que Hawk-Eye l'a repéré en tant que risque public... ne va pas améliorer votre côte en bourse.
He came to you for help... and you made him self-destruct.
Il est venu à vous pour être aidé... et vous l'avez rendu auto-destructeur.
We're just trying to help him out.
On essaye de l'aider.
ATF has asked for our help in finding him.
L'ATF a demandé notre aide pour le trouver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]