English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ H ] / Help me out here

Help me out here translate French

1,211 parallel translation
Help me out here, Esther.
Aidez-moi, Esther.
Brutal, help me out here.
Brutal, viens à ma rescousse.
Blair, help me out here.
Blair, aidez-moi ici.
I said, help me out here.
Je l'ai dit, aidez-moi.
- Yes, that's right... - No, wait. Help me out here.
Aidez-moi.
You gotta help me out here.
Tu dois m'aider.
- Help me out here, please? Hey, come on.
Fous-lui la paix!
Phoebe, will you help me out here?
Tu veux m'aider un peu, là?
- Somebody help me out here.
- Vous m'aidez un peu?
Help me out here, Willie.
Aidez-moi, Willie.
Can you help me out here?
Soyez chic.
So help me out here, Max.
Eclaire-moi, là, Max.
Come on! Help me out here!
Allez, aide-moi un peu.
This is big business, in which our life is no less a commodity than- - help me out here- -
Pour eux, notre vie est aussi exploitable... Aide-moi un peu.
Come on, pal. You gotta help me out here.
- Aide-moi un peu.
If you guys help me out here, I'll cut you in for five per cent.
Si vous m'aidez, je vous donne cinq pour cent.
The guy went to get the coke, so help me out here.
Écoute, le mec est allé chercher les doses. En attendant, tu peux m'aider.
Help me out here, people.
Aidez-moi, vous autres!
Maybe you can help me out here.
Vous pourriez m'aider.
Sebastian, you think you could help me out here?
Sébastien, tu peux me donner un coup de main?
Olga, please help me out here?
Olga, tu peux m'aider?
Guys, I need you to help me out here.
J'ai besoin de votre aide.
- Fu, help me out here.
- Pour un an... Fu, aide-moi.
Help me out here, Bernard, what does All Other Times cover?
Aide-moi un peu, Bernard, ça couvre quoi "tout autres temps"?
Help me out here.
Aidez-moi un peu.
Excuse me, could you help me out here?
Pardon, vous pouvez m'aider?
Help me out here, Caleb.
Il faut que vous m'aidiez, Caleb.
All right. Help me out here, Roger.
Marchez avec moi, Roger, OK?
Help me out here, Fin.
Aide-moi, Fin.
She always used to be here to help me sort things out.
Elle était toujours là pour m'aider à y voir clair.
Come over here, help me out.
Faut m'aider!
Help me out of here!
Aide-moi à sortir d'ici!
Help me out here.
J'ai besoin d'aide!
Help me get her out of here.
Aide-moi à l'emmener.
I'm only interested in the facts in this case... and you and Bradley here are the only two people that can really help me out.
Seuls les faits m'intéressent, et vous êtes les seuls à pouvoir m'aider.
Guys, you gotta help me out of here!
Les gars, il faut me sortir de la!
If you help me out of here, I know a meadow where the blueberries are begging to be picked.
Sortez-moi de là et je vous emmène cueillir des fleurs dans un champ sublime!
Who would like to come up here and help me pull the baby calf out?
Vous voulez bien venir ici et m'aider à sortir le veau?
Give me the gun and help me get her out of here.
Aidez-moi à la sauver.
Listen, man, I'll tell you whatever you need to know in here... if you, um, just help me out just a little bit, you know.
Je vous dirai ce que vous voulez savoir et entendre si vous m'aidez un peu.
- Oh, my God, Max. - Help me get him out of here, quick.
Aide-moi à le sortir d'ici, vite.
Hey! Here! Help me put this thing out!
Vite, aide-moi!
I'm gettin the hell out of here. Want to help me?
Tu me donnes un coup de main?
Professor help me out of here.
Professeur, aidez-moi.
Here, let me help you out.
Laisse-moi t'aider.
Help me find out what it is that I'm missing here.
Il y a un truc qui semble m'échapper.
- Kerry. - Tell me that you're here to help out.
Dis-moi que tu es là pour aider.
I tell you what - You get me out of here, I'll help you stay alive.
Un conseil, détache-moi vite et je t'aiderai à sortir de là en vie!
You can go get brooksie the janitor to come out here and help me.
Tu peux demander à Brooksie le concierge de venir m'aider.
Please, just help me bust out of here.
Dis-moi comment on s'évade, sois cool.
Jackie, I'm trying to help you out here, so just listen to me.
J'essaie de t'aider, alors écoute-moi bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]