English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ H ] / How was she

How was she translate French

3,121 parallel translation
So how was she?
Elle était comment?
So how was she after the audition?
Donc comment était-elle après l'audition?
Thanks, but she's adopted. The birth mother was a local girl still in high school, and she just wanted her baby to get a good home. That's how we got Maisy.
Sa mère biologique était du coin, au lycée, elle voulait un bon foyer pour son bébé.
She asked me who I was and I explained why my name was Sugar and how I was involved with the website.
Elle m'a demandé qui j'étais, j'ai expliqué mon surnom de "Sucre" et comment j'avais démarré le site internet.
Can you imagine how scared Sabina was trapped inside a burning building she couldn't escape from?
Pouvez-vous imaginer à quel point Sabina a eu peur coincée dans un bâtiment en flamme dont elle ne pouvait s'échapper?
I answered and asked how she was feeling.
J'ai répondu et demandé comment elle allait.
She saw how much that joint was pulling in on the weekends and got us all together.
Elle a vu combien gagnait cette boîte les week-ends et elle nous a tous réunis.
She regretted not asking Father about how he was raised as a child.
Elle a regretté de ne pas avoir demandé à mon père comment il avait grandi. - Promenade.
I didn't know how tiny she was.
Je ne sais pas quelle taille elle fait.
She's that mom who found out her daughter got switched at birth and and her life was like shattered. There's all this birth imagery, how bloodlines sort of define who we are.
C'est la mère dont la fille a été échangée à la naissance et dont la vie a été bouleversée. comment la famille définit qui on est.
- How long was she exposed?
- Elle a été exposée combien de temps?
How'd she know he was there?
Comment elle l'a su?
It's great to really get to understand how she's feeling, you know, how my behaviour was impacting on her.
C'est super de la comprendre. Comprendre ce qu'elle ressent, comment mon attitude l'affectait.
From how pissed she was at you and Lafayette,
Et vue comment elle t'en voulait à toi et Lafayette,
And you know how old she was?
Tu sais quel âge elle avait? 82 ans.
Did you see how mad she was?
Avez-vous vu comment elle était furieuse?
Well, how long was she missing?
- Depuis quand?
How long was Angelica your beautiful assistant before she disappeared?
Depuis quand Angelica était votre belle assistante?
But she lied to us about how Kelvin was murdered.
Mais elle nous a menti sur la façon dont Kelvin a été tué.
Maybe Coach McIntire remembers how good she was when she was young, but I'd say glue factory.
Peut-être que le coach McIntire se souvient de combien elle était forte quand elle était jeune, mais je dirais usine de colle.
To see how she did, and I realized that might look like I was trying to get her preferential treatment. Nonsense.
Pour voir comment elle s'en était sortie et j'ai réalisé que cela pourrait ressembler à essayer de lui obtenir un traitement préférenciel.
She probably thought she was safe. I mean, how could she know that the cop was crazy?
Elle pensait sûrement être en sécurité, enfin, comment aurait-elle su que le flic était taré?
I-I don't know how she could, but I think I understand how angry she was.
Je-je ne sais pas comment elle a pu, mais je pense comprendre à quel point elle était en colère.
When she saw how rich people lived, nothing I could do was good enough.
Quand elle a vu comment les gens riches vivaient, rien de ce que je pouvais faire était assez bien.
The day before she disappeared, she told me she was getting remarried, shoved a big ring in my face, said, "that's how a real man treats the woman he loves."
Le jour avant qu'elle disparaisse, elle m'a dit qu'elle allait se remarier, m'a montré une belle bague, et m'a dit, "c'est comme ça qu'un vrai homme traite la femme qu'il aime."
How'd you know she was poisoned if you didn't kill her?
Comment saviez-vous qu'elle a été empoisonnée si vous ne l'avez pas tué?
THEN, HOW DO YOU KNOW THAT SHE WAS WITH YOU?
Alors comment sais tu qu'elle était avec toi?
He told me two days ago how happy he was that she'd gotten married.
Il m'a dit il y a 2 jours à quel point il était heureux qu'elle soit mariée.
Actually, I was just thinking about my mother... and how insightful she was.
En fait, je pensais à ma mère... Elle était très perspicace.
Well, that was before I found out how completely unhinged she's become.
C'était avant que je réalise à quel point elle est dérangée.
Well, how could she look after you if she was in Witn...
Mais, comment a elle pu veiller sur toi si elle ėtait sous proctect-- -
You told me that night about how hard it was when your parents divorced, about how much you missed your mom when she was gone and that the only thing you wanted for our kids was the one thing you didn't have...
Tu m'as dit cette nuit A quel point ce fut difficile lorsque tes parents divorcèrent. A quel point ta mère te manquait lorsqu'elle est partie et la seule chose que tu voulais pour tes enfants était la seule chose que tu n'ais pas eu...
How fat was she?
A quel point?
Now I know how it sounds, but I believe she was activated to power the universe collapse.
Je sais que ça va paraître fou, mais je pense qu'elle a été activée pour alimenter la destruction des univers.
How old was she when you robbed that cradle?
Quel âge elle avait quand tu as pillé cette merde?
She taught me how to sing, that I was beautiful...
Elle m'a appris à chanter, que j'étais belle...
You kept saying how she was rich and spoiled, and how you'd never make that mistake again.
Tu n'arrêtes pas de dire à quel point elle était riche et gâtée, et que tu ne referas plus cette erreur.
So how long ago was she killed?
Alors depuis combien de temps a-t-elle été tuée?
I pretended to be her cousin because I wanted to get a sense of how stable she was before we...
j'ai prétendu être sa cousine car je voulais savoir sa stabilité avant de...
Detective Sykes was hurt today, and we're still waiting to hear how she is.
L'inspecteur Sykes a été blessée aujourd'hui, et on attend d'avoir de ses nouvelles.
I would say what I find very cool about Susan B. Anthony is how she was born in Adams, Massachusetts in 1820.
Ce que j'ai trouvé très cool concernant Susan B. Anthony, c'est... comment... elle est née à Adams, dans le Massachusetts en 1820.
I figured it'd be easy, seeing as how scared she was.
J'ai pensé que ca serait simple, vu à quel point elle était effrayée.
When my mom died... at the funeral, I heard my cousins talking about how sad it was that she couldn't get pregnant.
Quand ma mère est morte... à son enterrement, J'ai entendu mes cousins dire que c'était triste qu'elle ne puisse tomber enceinte.
She didn't care how old she was.
Elle se fichait de l'âge qu'elle avait.
How often was she logged in at work when she wasn't actually there? Can we link her to Phillip Wickes?
Combien de fois était-elle connectée au travail sans y être?
And not because she was gay, although I can now see how that might figure into it.
Et pas parce qu'elle était homo, même si je vois maintenant comment ça pourrait y figurer.
How can she have? She was ill.
C'est normal, elle était malade.
Remember how fun, and funny, and what a spitfire she was?
Tu te souviens d'à quel point elle était amusante, drôle, et quel feu elle était?
I didn't understand how she was acting, what she was saying.
Je ne comprenais pas ce qu'elle faisait ou disait.
How hot was she?
Elle était sexy?
When Alina came and saw she had her own room, how happy she was!
Alina n'avait jamais eu sa propre chambre, vous savez?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]