English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / I've gotta go

I've gotta go translate French

1,048 parallel translation
Look, you stay here, I've gotta go.
Bon, reste ici, je dois y aller.
I've gotta go see someone.
Je dois aller voir quelqu'un.
Look, I've gotta go now.
Il faut que j'y aille.
Sam, I've gotta go to work.
Sam, je dois aller travailler.
My God, I've gotta go back to Berlitz.
Il faut que je retourne chez Berlitz.
My comet's on fire I've gotta go higher
Qu'on se le dise J'irai très haut
I've gotta go and meet Miss Mitchell.
J'ai rendez-vous avec Mlle Mitchell.
I've gotta go to a lecture.
Je dois assister à une conférence.
- I've gotta go over there to check whether she's right.
Je vais aller voir. Moi, je suis sûre.
I've gotta go over to Dr. Bellows'office.
Je serai dans le bureau du Dr Bellows.
Darling, I've gotta go up to the installation.
Darling, je dois aller jusqu'à l'installation.
I've got a runaway suspect, boy, I gotta go.
J'ai un suspect en fuite. Je dois y aller.
I've gotta go but listen, I'll see you later on tonight and you be there at 4 : 30, okay?
Il faut que je file, mais écoute, on se voit ce soir, et toi, sois là à 16 h 30, O.K.?
Mom, I've gotta go now.
Maman. je dois y aller, là.
I've gotta go back to work. - That's all, fellas.
Terminé, messieurs dames.
- I've gotta go home.
- Je dois rentrer.
Larry, I've gotta go.
Alfred, je dois te laisser.
I've gotta go change, I'll be back in a minute.
Je dois me changer, Je reviens dans une minute.
Hey, look, I've gotta go and change.
Hé, je dois aller me changer.
I've gotta go.
Je dois y aller.
I've gotta go to school.
Je dois aller à l'école.
If I've gotta go to solitary for some half-assed escape that didn't work I want the mistake to be mine, not anybody else's. You understand?
Si je dois me taper le mitard pour avoir raté mon coup, ce sera ma faute, pas celle d'un autre.
Gotta go! I've gotsome people waiting!
Je dois filer.
- You've gotta go. - I don't want to leave you.
Tu dois partir.
Thanks a lot, Bella, but I've gotta go to work.
Merci beaucoup, Bella, mais je dois aller travailler.
I just wish you could've told me that before I left... because I gotta go back to my paper now and write that story... one way or another, that's all.
Il fallait le dire avant, on m'attend au journal, et mon papier doit sortir.
- I've gotta go to England :
- Je dois aller en Angleterre.
Now, I've gotta go and get that kid.
J'aurai ce gamin.
There's one question I'd like answered. - I've gotta go.
Il y a une question que j'aimerais te poser.
I've gotta go to work now.
Il faut que j'y aille.
I've gotta go.
Je dois partir.
Now I've straightened out my sons, Wild Billy and Eli, I gotta go see how my daughters, Calico Kate and Wildcat Winnie, are doin'.
Maintenant que je me suis occupé de mes fils, je vais aller voir comment vont mes filles, Calico Kate et Wildcat Winnie.
If you`ll excuse me, I've gotta go slice up a few people.
Veuillez m'excuser, j'ai des patients à cisailler.
I've gotta go talk to Ann.
- Je dois parler avec Ann.
I know they're in 1232, Rosie, but we've gotta go up to 11 and walk up the stairs.
Je sais, mais on doit aller au onzième et monter l'escalier.
I've gotta go home pretty soon.
Je peux pas m'éterniser.
I gotta go. I think I've got a lead on Buck.
Je dois y aller.Je crois avoir une piste pour Buck.
I've gotta go but I'll be back.
Il faut que j'y aille, mais je vais revenir.
- No, I'm sorry, I've gotta go through...
- Désolé, je dois...
I've gotta go to them.
Je dois les rejoindre.
I've gotta go but wait, what about...
A la prochaine, je rentre! Mais attend Moi aussi.
I'vE gotta go, darling.
Il faut que j'y aille, chérie.
I'vE gotta go alone.
Et que j'y aille seul.
Well, listen, honey, I've gotta go. Oh!
Eh bien, écoute, chéri, je dois y aller.
Gee, I've gotta go.
Je dois y aller.
- Take it or leave it, I've gotta go.
- A prendre ou à laisser.
I've gotta go see Joe.
Je vais voir Joe.
- well, I'vE gotta go.
- Je dois y aller.
You've gotta go in the sack before I go in. Okay? All right.
Vous devez vous immerger avant moi.
- Oh, I've gotta go to a charity ball.
Je vais à un bal de bienfaisance.
I've really gotta go.
Faut vraiment que je m'en aille.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]