English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / I love this job

I love this job translate French

195 parallel translation
I love this job!
J'adore ce boulot!
I love this job.
J'adore ce job!
I love this job. I need this job.
J'adore mon travail et j'en ai besoin.
I love this job.
J'adore ce travail.
I love this job! It's so exciting!
J'adore ce boulot, c'est si excitant!
- God, I love this job.
J'adore ce boulot!
I love this job. It's amateur night.
J'aime ce boulot.
- God, I love this job.
- J'adore ce boulot.
I love this job. I've been here since the place opened.
J'adore ce job, j'y suis depuis le début.
God, I love this job.
Bon Dieu, j'adore ce job!
God, I love this job!
Bon Dieu, j'adore ce job!
I love this town. I love this job.
J'adore cette ville!
God, I Love This Job.
Bon Dieu, j'adore ce boulot.
[Ted] My God. I love this job.
Mon Dieu, quej'aime ce boulot.
I love this job. I need this job.
J'adore ce travail et j'en ai besoin.
Dammit, I love this job.
C'est pour ça que j'adore ce job.
I love this job more than I love taffy.
J'aime ce boulot encore plus que les Taffy.
- I love this job.
- J'adore ce boulot.
That is why I love this job.
Pour ca, j'adore mon boulot.
I love this job.
J'adore ce boulot.
I love this job, Olivia.
J'adore ce boulot, Olivia.
I love this job!
J'adore ce boulot.
I love this job!
J'adore mon boulot!
Man, I love this job.
Je l'adore, ce boulot.
I know how much you love this job.
Je sais que vous aimez votre travail.
But I took this job because I love you!
L'important, c'est que je t'aime.
I do this job because I like it. I love it. I chose it.
Je fais ce métier parce que ça me plaît.
- I do love this job.
- J'AIME CE METIER!
I took this job because I love people.
Je fais ce boulot car j'aime les gens.
- Sorry I was at this hand-job session. - I'd love to have helped.
- Je suis désolé d'avoir été... retenu par cette session, j'aurai aimé t'aider.
I never said I was in love with this job, OK?
Je n'ai jamais dit que j'aimais mon travail.
I love this fuckin'job.
J'adore ce job.
Now if you love this job as much as I think you do... go out there, pick up a tray... and enter that room as if you were the Queen of england.
Si vous aimez ce travail comme je le pense, allez-y, prenez un plateau et faites votre entrée comme si vous étiez la reine d'Angleterre.
There are some days I just love this job.
Il y a des jours où j'adore ce travail.
I can't help it - i love this fucking job.
Putain, j'adore ce boulot!
You know what I love about this job?
Tu sais ce qui me plaît, dans ce boulot?
I don't love this job, you know that.
Je n'aime pas ce métier, vous savez.
Ah, that's what I love about this job.
J'adore ce boulot.
I got no love for what this job's turned into.
Je n'aime pas la façon dont ce métier a évolué.
I just love this job!
J'adore ce boulot!
This is what I love about my job.
C'est ce que j'aime dans mon boulot.
... 6300. I've got to love this job.
Ca risque de faire désordre!
You know, I love this job.
J'adore mon travail.
OK, I WOULD LOVE TO COME OVER, BUT THIS IS MY JOB.
J'ai très envie de venir, mais je travaille.
But this is my job, and I love it... because I wanna do well.
Mais c'estmon boulot, etje laime. Parce queje veux bien faire.
I love everything about this job except that buddy-boy system.
J'aime tout dans ce boulot sauf ce copinage entre mecs.
I love this fucking job, and they're gonna do me.
J'adore ce putain de boulot et ils vont me virer.
Look, you know what I love about this job?
Tu sais ce que j'aime dans ce travail?
- See, this is why I love this job.
Vous voyez, c'est pour ça que j'adore ce boulot
Pushing it's what I love about this job.
Mais c'est ce que j'aime dans ce boulot.
Without this job, he's got nothing Besides, I love him!
Et en plus, je l'aime!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]