I saw him translate French
8,326 parallel translation
But then, when I saw him with Topaz, I got really jealous and I realised I didn't want to lose him.
Mais, quand je l'ai vu avec Topaze, j'étais vraiment jalouse et j'ai réalisé que je ne voulais pas le perdre.
Ziani... I saw him test out Djibril's Lamborghini
C'est à Ziani que Djibril a fait essayer la Lamborghini.
Then I saw him.
Ensuite, je l'ai vu.
Not a bit since I saw him in 1984.
Pas pris une ride depuis que je l'ai vu en 1984.
That last time I saw him...
Ce fut la dernière fois que je l'ai vu...
Yeah, I saw him, but I don't know who he is.
Oui, mais j'ignore qui c'est.
I saw him...
Je l'ai vu, là!
I saw him.
Je l'ai vu.
I saw him this morning near my house
Je l'ai vu ce matin pres de chez moi
I saw him die with my own eyes.
- Je l'ai vu mourir de mes yeux.
Then he tried to kill me, too, because I saw him do it.
Comme j'ai tout vu, il a voulu me tuer.
- I saw him arrive.
Je l'ai vu arriver.
All hell is breaking loose out there and... - I saw him.
Tout est en train de s'effondrer là-bas...
But I saw him.
Mais je l'ai vu.
I saw him drink it.
Je l'ai vu boire.
" The last I saw him, an Ultron was sitting on him.
" La dernière fois que je l'ai vu, un Ultron était assis sur lui.
I should have known it, as soon as I saw him with that goddamn injun.
J'aurais dû me méfier en le voyant avec ce peau-rouge.
Hey, I saw him first!
As-tu des idées? Hé! Je l'ai vu le premier!
And then I saw him coming out of Gezza Mott's front gates.
Je l'ai vu sortir par la grande porte de Gezza Mott.
I saw him, My Lord!
Je l'ai vu, mon seigneur!
I saw him this morning.
Je l'ai vu ce matin, ton prix Goncourt.
Wasn't so beautiful last time I saw him.
Il n'était pas si beau la dernière fois que je l'ai vu
If I stand here, I saw him.
Aussi vrai que je me tiens ici, je l'ai vu.
I saw him!
Je l'ai vue!
I saw him done it, Teddy.
Je l'ai vue faire, Teddy.
I saw him.
J'ai vue.
- I saw him snooping.
- Je l'ai vu fouiner.
I saw him being arrested yesterday.
Je l'ai vu se faire arrêter hier.
And when I swam down to check if he was dead I saw him, his kid, strapped in the back.
Quand j'ai plongé pour voir s'il était mort, je l'ai vu. Son fils.
I knew from the second I saw him, I thought...
Dès que je l'ai vu, je me suis dit :
I saw him in Nassau Coliseum, Nylon...
Je l'ai vu au Colisée de Nassau.
You know, I saw him with Elton John in Shea Stadium.
Je l'ai vu avec Elton John au stade Shea. C'était chouette.
I saw him grab his girl and stop her from getting out.
Je l'ai vu attraper la fille.
I saw him, like, two weeks ago.
Je l'ai vu il y a, environ, 2 semaines.
That was the first time I saw him.
C'était la première fois que je l'ai vu.
I saw him lying there, and I shook him, and he didn't respond.
Je l'ai vu par terre, je l'ai secoué, mais il n'a pas réagi.
So, you-you want me to ID him, and say that I-I saw him running out?
Alors, vous voulez que je l'identifie, et que je dise que je l'ai vu partir en courant?
I stopped talking to him, and I thought it was over, but when I saw the second body, the autopsied man, I realized that my stalker was the killer and that he'd done it using my tools.
J'ai arrêté de lui parler et j'ai pensé que c'était fini, mais quand j'ai vu le second corps, l'homme autopsié j'ai réalisé que mon harceleur était le tueur et qu'il avait utilisé mes outils.
Then I circled back to Lawrence's house, saw him leaving on a walk.
Et j'ai fait demi-tour jusqu'à la maison de Lawrence, je l'ai vu partir pour une promenade.
Tell him to call me Then I saw the police had killed the dog
* Et j'ai compris que les policiers avaient abattu le chien,
I saw him
x
I saw it grab him, and then I was gone.
Je l'ai vu l'attraper juste avant mon départ.
I asked him if he saw his parents die.
Je lui ai demandé s'il avait vu ses parents mourir.
No, but I got a cousin in Queens... says she saw him on the streets a few years later.
Non, mais j'ai une cousine dans le Quincy... elle l'a vu sur le trottoir quelques années plus tard.
And since I was the last person to talk to him, and the only other person they saw coming and going from his home, I was a really easy suspect.
Comme j'ai été le dernier à le voir, et le seul qui venait souvent chez lui, j'étais le suspect idéal.
I just saw a side of him that I didn't know before.
J'ai découvert une facette de lui que je ne connaissais pas.
I came around the corner and saw poor Stewart Pettyman lying on the ground, his head all twisted to one side, and you... you standing over him.
Je suis arrivée à l'angle du bâtiment et ce pauvre Stewart Pettyman était étendu au sol la tête tordu sur le côté, et toi... debout à côté.
I barely saw him smile.
Je l'ai jamais vu sourire.
The first time I saw him...
J'ai tout de suite vu qu'il était fou..
~ I saw no need to pursue him.
- Inutile de le chasser.
Okay, well, I don't know what you think you saw, but I was just producing him.
Je ne sais pas ce que tu as vu, mais j'étais juste en train de le produire.
i saw him yesterday 27
i saw him first 18
i saw him this morning 23
i saw him die 16
i saw him today 17
i saw him with my own eyes 17
i saw him last night 18
i saw you 563
i saw it first 27
i saw the video 17
i saw him first 18
i saw him this morning 23
i saw him die 16
i saw him today 17
i saw him with my own eyes 17
i saw him last night 18
i saw you 563
i saw it first 27
i saw the video 17
i saw the light 16
i saw it 804
i saw the sign 17
i saw it myself 35
i saw 499
i saw everything 64
i saw it on tv 28
i saw you last night 21
i saw her 292
i saw you on tv 44
i saw it 804
i saw the sign 17
i saw it myself 35
i saw 499
i saw everything 64
i saw it on tv 28
i saw you last night 21
i saw her 292
i saw you on tv 44