Isn't it good translate French
1,546 parallel translation
It isn't good.
C'est pas bon.
If it isn't good, l- -
Si c'est pas bon...
So I guess this isn't a good time to ask how it went with Josh and the talk.
C'est pas le moment de te demander comment ça va avec Josh?
- Yep. And isn't it good to just get it all out of the way and know that everything now is under control and you'll never have to worry about the children?
N'est-ce pas agréable de s'en débarrasser et de savoir que tout est réglé et que vous n'aurez pas à vous inquiéter pour les enfants?
Well, this isn't very good, now, is it?
C'est pas normal, hein?
It's so good, isn't it?
C'est bon, hein?
It's good to know the macho Hemingway ideal isn't entirely dead.
L'idéal du macho selon Hemingway n'a pas complètement disparu. - Non.
It's good to see all this activity on the road front, isn't it?
Ca fait plaisir de voir toute cette activité sur la route, non?
A good wrench is hard to come by, isn't it...
Une bonne clé, c'est dur à trouver...
I mean, isn't it better to find out if the sex is good right offthe bat... before anybody's feelings get hurt?
N`est-il pas preferable de savoir si le sexe en vaut la peine... avant que l`un ou l`autre ne soit blesse?
- Isn't it good to understand?
- Tu vois que tu comprends.
Only now I know what the aliens are here for, and it isn't good.
Mais je sais maintenant qu'ils ont de mauvaises intentions.
Isn't it better to have peaceful people around who do good rather than people who fight?
On n'est pas mieux avec des pacifiques qu'avec des batailleurs?
It's pretty good, isn't it?
Il est pas mal.
No, the question concerning your most recent work isn't whether it's good it's whether it's too good.
La question qui se pose à propos de votre dernier travail, ce n'est pas de savoir s'il est bon, mais s'il l'est trop.
- It's good, isn't it?
- C'est bon, hein?
It's good, isn't it?
Pas toi?
It's good, isn't it?
C'est bien, non?
- That's good, isn't it? - Mm-hmm.
C'est bien, n'est-ce pas?
I didn't say it in front of him, but back there... in the crematorium, seeing the coffins... I suddenly felt so good! Isn't that weird?
Tu sais je voulais pas en parler devant Michel, mais tout à l'heure dans le crématorium, en regardant les cercueuils j'ai commencé à me sentir très très bien, c'est bizarre non?
- That's good. - It isn't always possible.
L'absence de grandes formes, ou celle de nouveaux talents?
Good, isn't it?
Elle est bonne, hein?
If I can sleep, I try not to take so many tablets because it isn't very good for me.
Quand j'arrive à dormir, j'essaie d'éviter les cachets. C'est pas bon pour moi.
A hesitant reply isn't a good sign, is it?
Une réponse hésitante n'est pas bon signe, n'est-ce pas?
Isn't it a good idea to kill everybody?
Est-ce une bonne idée De tous les tuer?
Isn't it good?
C'est bon?
If the customer says that sake isn't any good or spits it out, never sell the house to them.
Si le client n'en veut pas ou le recrache, alors ne lui vends pas la maison.
If the customer says that sake isn't any good or spits it out, never sell the house to them.
Si le client n'en veut pas ou le recrache, alors ne lui vend pas la maison.
This isn't good, is it?
C'est mal parti, hein? Allons-y.
How do I tell her? This is good news, isn't it? Depends on what would bother her more :
Comment lui dire? C'est une bonne nouvelle. ça dépend de ce qui l'embête le plus :
That good, isn't it?
C'est bien, ça.
- lt's quite good, isn't it?
- C'est bien, non?
If it isn't the good Captain.
Le brave capitaine Crais en personne.
It is good, isn't it?
C'est pas mal, hein?
No, it isn't. Doug, it's good office politics.
Non, c'est une bonne politique de bureau.
I mean, it's a good one, isn't it?
Elle est bonne, non?
Schooner's good, isn't it?
Goélette, c'est bien, non?
So, New Springfield's looking pretty good now, isn't it... with our ample parking and daily Who concerts?
Le Nouveau Springfield a plutôt la classe maintenant, hein? Avec nos grands parkings et nos concerts quotidiens des Who.
Good. Isn't it?
C'est bon... n'est-ce pas?
The grass isn't any greener. She's got a good thing, she's gonna hang onto it.
Elle sait ce qu'elle a, ça lui convient et elle compte s'y accrocher.
It's pretty good, isn't it?
C'est bon, hein?
Isn't it enough that He was an exceptional man... who founded an exceptional way of life... that's good and compassionate and understanding?
Il reste un homme exceptionnel qui a fondé un principe de vie exceptionnel fait de compassion et d'ouverture.
Uh, it just isn't a good night.
Ce n'est pas possible.
This isn't a new release, but it's so good.
Ce n'est pas une nouveauté... Mais ça devrait lui plaire.
It's a good deal for you, Starling. You can't pretend it isn't.
C'est une bonne occasion pour vous, Starling.
That's good, isn't it?
C'est bien.
That is good news, isn't it?
C'est une bonne nouvelle, non?
Good, isn't it?
C'est bien, non?
Good, isn't it?
C'est bon, hein?
It isn't good to disturb her for 7-8 hours!
Pas avant 7-8 heures de repos!
It's good, isn't it?
C'était bien, hein?
isn't it 16586
isn't it lovely 28
isn't it romantic 18
isn't it cute 23
isn't it obvious 217
isn't it awesome 28
isn't it great 166
isn't it beautiful 126
isn't it nice 46
isn't it awful 20
isn't it lovely 28
isn't it romantic 18
isn't it cute 23
isn't it obvious 217
isn't it awesome 28
isn't it great 166
isn't it beautiful 126
isn't it nice 46
isn't it awful 20
isn't it funny 28
isn't it perfect 18
isn't it wonderful 110
isn't it just 19
isn't it amazing 64
isn't it strange 25
isn't it weird 18
isn't it incredible 16
isn't it exciting 35
isn't it pretty 41
isn't it perfect 18
isn't it wonderful 110
isn't it just 19
isn't it amazing 64
isn't it strange 25
isn't it weird 18
isn't it incredible 16
isn't it exciting 35
isn't it pretty 41
isn't it true 65
isn't it fantastic 20
isn't it fun 21
isn't it always 17
isn't it cool 26
isn't it so 24
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
isn't it fantastic 20
isn't it fun 21
isn't it always 17
isn't it cool 26
isn't it so 24
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
good job 2434
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
good job 2434
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
good afternoon 2327
goodwin 111
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good luck tomorrow 38
good afternoon 2327
goodwin 111
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50
good on ya 17
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50
good on ya 17