It will translate French
86,983 parallel translation
Today this isn't black rain, but it will be soon.
Aujourd'hui ce n'est pas une pluie noire, mais bientôt ça arrivera.
In any case, it will soon be out of me and we shall hear no more about it.
De toute façon, il sortira bientôt et on n'en parlera plus.
Nevertheless, if his name or his face appears to me, I must tell you it will be impossible for me to feign delight.
Quoi qu'il en soit, si on m'en parle ou si je le vois, il me sera impossible d'avoir l'air ravie.
One day, it will end, right?
Un jour, ce sera terminé, non?
It will soon be the heart of an empire.
Ce sera bientôt le coeur d'un empire.
It will help you.
- Elle t'aidera.
It will once I return to D.C.
Si, quand je retournerai à Washington.
- It will be.
- Ça ira.
But know that it will not make me happy.
Mais sachez que ça ne me rendra pas heureuse.
- it will turn you.
- il vous transformera.
- Tomorrow, it will be 12.
- Et demain, ça sera 12 secondes.
It will cook your brains like huevos rotos.
Ça ferait cuire vos cerveaux comme des huevos rotos.
And now I know what it will do.
Et je sais à quoi ça va servir.
It will cook your brains like huevos rotos.
Vos cerveaux seraient fris comme des huevos rotos.
It will kill everyone Fitz cares about.
Elle tuera tous ceux à qui Fitz tient.
- How can you be sure it will work?
- Comment es-tu sûr que ça marche? - Je ne le suis pas.
Slow down. It will go to your head.
Doucement, ça va te monter à la tête.
If I do marry you, It will be for the good of Scotland and the promise of England, and nothing more.
Si je vous épouse, ce sera pour le bien de l'Écosse et pour la promesse de l'Angleterre, et rien de plus.
It will cost you your soul!
Elle vous coûtera votre âme!
If we can't figure out a way to fix it, all of us will be dead in 6 months.
Si on ne trouve pas de solutions, on sera tous morts dans 6 mois.
If there's another Mount Weather out there, the Grounders will know about it.
S'il y avait un autre Mont Weather, les natifs le sauraient.
Even luckier if Roan's seal will work the way it's supposed to.
Encore plus de chance si le sceau de Roan marche comme c'est supposé le faire.
Just... hurry it up, will you?
Alors, dépêchez-vous.
She will take it.
Elle va le prendre.
It is true some of the women can be a little cold with newcomers but once they get to know you, they will appreciate your honesty and openness.
Certaines femmes peuvent être froides avec les nouvelles venues, mais elles apprendront à apprécier votre honnêteté et votre franchise.
You will soon fall into it.
Vous tomberez dedans.
I will do your bidding but I will do it my way.
Je me plierai à ta demande... mais à ma manière.
Will I make it?
Je vais survivre?
Or was it simply God's will?
Ou était-ce la volonté de Dieu?
You will engulf it in darkness.
Vous l'engloutirez sous les ténèbres.
- If you won't read it, I will.
- Je le lirai si vous ne le faites pas.
Well, Agent Coulson will have to handle it.
L'agent Coulson devra s'en charger.
If you want to get rid of the Inhumans, the answer will be in it.
Si vous voulez vous débarrasser des Inhumains, la réponse s'y trouvera.
- But if it's separate, how will we find it?
- On la trouve comment alors?
I will fight it, regardless.
Je vais m'y mettre, somme toute.
But their physical bodies will eventually give out because of it.
Mais leurs corps physique lâcheront éventuellement à cause de ça.
Will it be easy?
Ce sera simple?
Then I will un-complicate it for you.
Dans ce cas je vais rendre ça plus facile pour vous.
Finish it. I will. I will.
- Je vais le faire.
And once it's finished, your restrictions will be...
Et une fois finie, tes restrictions seront...
And once it's finished, your restrictions will be...
Une fois terminée, tes restrictions seront...
- Will it work?
- Ça marchera?
And... and as any good farmer will tell you, you plant a seed and nothing grows, it's just a real fucking bummer.
Comme disent les agriculteurs, si on plante et que rien ne pousse, ça fait... chier.
Yeah, we're gonna get another rig, and this will never happen again... even if I have to sit out there all night in my pajamas to guard it.
Nous aurons bientôt une autre foreuse, et cela ne se reproduira plus jamais. Même si je dois monter la garde dehors vêtu de mon pyjama.
I will talk to him about it.
Je lui en parlerai.
Charles is not fit to be king, and if none of you will admit it, I'll bring the Vatican in as judge.
Charles n'est pas apte à être roi, et si aucun de vous ne l'admettez, je ferai venir le Vatican pour qu'il en juge.
You won't be climbing trees in it, but your wedding dress will be beautiful.
Vous ne monterez pas aux arbres, mais votre robe de mariée sera magnifique.
It's the French Pox, Will.
C'est la vérole, Will.
Tonight will be what we make it.
Ce soir sera ce que nous avons réussi.
You dare play that vengeful trick on me again and I will raze your house to the ground with you and all your vile spawn in it.
Tu oses me jouer encore ce tour vengeur je raserai ta maison avec toi et toutes tes sales graines.
It is God's will.
C'est la volonté de Dieu.
it will pass 68
it will be okay 32
it will be done 36
it will happen 46
it will be alright 29
it will be fun 47
it will come 28
it will be ok 17
it will never happen again 36
it will be fine 78
it will be okay 32
it will be done 36
it will happen 46
it will be alright 29
it will be fun 47
it will come 28
it will be ok 17
it will never happen again 36
it will be fine 78