English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / It will work

It will work translate French

1,555 parallel translation
But it will work once it powers down.
Il faudra désamorcer le système.
- I don't think it will work
- Non, ça ne marchera pas...
What do you mean it will work better?
Qu'entendez-vous par'elles nous seront utiles
I still have to get acquainted with all the software, but I think it will work out all right.
Il faut que je me familiarise avec les logiciels, mais ça va aller.
It will work out, my dear. It will all work out.
Il y a une solution à tout, ma fille.
You think it will work?
Tu penses que ça va marcher?
It is amazing, and it will work.
C'est incroyable, et ça va marcher.
It's a bit bitter, but it will work.
- Il est un peu amer mais ça aidera.
So, do not know if it will work.
Ça marchera pas entre nous.
- It will keep the room and tomorrow it will work.
- Il va garder la chambre, et demain, ça ira.
Don't worry, Dad, it will work out.
Ça va aller, Papa.
It will work!
Ça va marcher!
It will all work out.
Ça va marcher.
Fit in all your work and do not slack or it will be the worst for you.
Appliquez-vous à la tâche, sinon gare à vous.
It will not work, he's nervous.
Ca ne marchera pas, il est trop nerveux.
Gurami, Who won't make it to work today, will get rid of the typewriter.
Gourami, qui ne travaille pas aujourd'hui, se débarrassera de la machine à écrire.
No excuse will work. It's necessary for me to go
- On les appelle et on trouve une excuse.
Will it work, dan?
Ça fonctionnera, Dan?
It will be possible to stay at home and work just video-conferencing with your fellow workers.
Il sera possible de rester chez soi et de travailler par télé-conférence avec vos collègues.
Will it work, or is he going to get away with it?
Ça va marcher ou bien il va s'en tirer?
With a little bit of work, it will be perfect for our dispensary.
Avec un peu d'huile de coude, ce sera parfait pour accueillir notre dispensaire.
Politicians practice politics, soldiers do military work, and if each side takes full responsibility for their duties, then the nation will surely prosper, won't it?
S les politiciens font leur devoir et les soldats le leur, si chacun assume ses responsabilités jusqu'au bout, notre pays ira très bien.
- How will it work?
- Comment ça va marcher?
- But he does have a key. And when he turns it, the last two years of your life, all the hours you've spent away from your family, all the work you've done to put me in here will go away just like that.
Et quand il s'en servira, les deux dernières années de ta vie, toutes ces heures passées loin de ta famille, tout le travail destiné à m'arrêter...
- Secondly, it will never work.
- Deuzio, ça ne marchera jamais.
Unless, of course... Maybe it'll work out, and you guys will get married and have kids, and you could own half the newspaper.
À moins que ça marche, que vous vous mariiez, ayez des enfants et que vous partagiez le journal.
I wanted to work it out between you and me. No games. Do not stand against Greg Stillson, or anywhere near him, or your family will suffer.
Ne vous approchez pas de Stillson, ne vous opposez pas à lui ou votre famille en souffrira.
Charrids... will it work on them?
les Charrides... ça marchera sur eux?
- Yes, we can try, but it will not work without...
- Oui, on peut essayer, mais ça ne marchera pas sans...
Will it work on my TV?
- Ca marche avec ma télé?
And then, when the time comes I want to hand it down to someone who will continue my work.
Et ensuite, lorsque l'heure sera venue, je veux le léguer à une personne qui continuera mon œuvre.
Your parents will work it out.
Tes parents vont s'en sortir.
Maybe I thought I could make it work just out of sheer will.
Je croyais que ça marcherait si je faisais des efforts.
Whatever it is, your parents will work it out.
Je ne sais pas de quoi il s'agit mais tes parents vont s'en sortir.
- But even if it does work, Teal'c and Bra'tac will be as dependent on the tretonin as the Pangarans.
Si ça marche, Teal'c et Bra'tac seront dépendants de la tretonine.
Look, I know we have a lot to work out, but I will do whatever it takes.
- Je sais qu'on a du pain sur la planche Mais je ferais l'impossible pour toi
And if Jorge really is your son, then we will make it work.
Et si Jorge est vraiment ton fils, nous ferons en sorte que ça fonctionne.
We're too different. It'II never work. What will the children look like?
On est trop différents, ça ne marchera pas, les enfants auront l'air de quoi?
But will it work on humans?
- Ça marchera sur des humains?
- Will it work?
- Ca marcherait?
Think about the work it will save you.
Pensez au sujet du travail que ça vous épargnera.
Your plan will never work. Something will stop it.
Votre plan échouera, quelque chose l'empêchera.
From now until November 9th, it will be a work in progress.
Jusqu'au 9 novembre, ce sera une uvre en cours.
It will all work out in time.
Ça passera avec le temps.
You will work on it now, darling.
Tu vas le travailler maintenant, ma chérie.
Don't worry, it will work out.
Ça va s'arranger.
The decryption program will work but it just requires a little time.
Le programme de décryptage va marcher mais il faut un certain temps.
I can somehow rig a protein analyzer to render images, but there will be billions of them, and it's not going to work without a sample of his beta-a protein.
Je peux trafiquer un analyseur de protéine pour afficher des images, mais il y en aura des milliards, et ça ne marchera pas sans un échantillon de sa protéine béta-a.
I'm sure andromedaand i Will work it out.
Je suis sûr qu'Androméda et moi arriverons à nous en sortir.
So maybe the vedran codes will work on it.
Elle n'est pas comme les autres. Peut être que les codes Vedrans fonctionnent dessus.
kept coming up with new ideas : "Here, try this, this will work. They'll have to take it off now."
Et ce Joe machin, il avait toujours des idées. " Essaye ça, ça devrait marcher.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]