Just one minute translate French
1,141 parallel translation
Would you excuse me for just one minute, please.
Pouvez-vous m'excuser, rien qu'une minute?
Just one minute, please.
Une minute, s'il vous plaît.
Just one minute, please.
Un instant, je vous prie.
Please, just one minute.
S'il te plait, juste une minute.
Just one minute? You can bring the subject up again tomorrow.
Vous reprendrez demain.
Just one minute, please.
Une seconde, s'il vous plaît.
- Just one minute, Mr. Mayor.
Un instant, M. le Maire.
Now, wait a minute. Wait just one minute.
Attendez une seconde.
Wait-you wait just one minute. You talking about be a man ; stand up. Don't you know there's more to it than just with your fists, the scars on your mug?
Tu parles de se conduire en homme, mais tu crois que tout se règle avec les poings?
- Now, just one minute... ( Vector ) Oh! - Shove off.
- Fichez le camp!
- Just one minute about all this...
- Attends un peu...
okay, wait. just one minute. one minute.
Attends une minute.
Just one minute, all right?
- Une minute.
Tod, now hold it just one minute.
Rox, une minute.
Now. wait just one minute.
Attends une minute.
Yeah, look, hold on just one minute, OK?
Attendez, s'il vous plaît.
Did you know you have to be very careful when cooking, because after just one minute their tougher than al dente.
La cuisson réclame la plus grande attention. Un instant, elles ne sont même pas al dente.
I'll be right back in just one minute.
Je reviens tout de suite.
Steve will be here in just one minute with the camera.
Steve va arriver avec son appareil photo.
Just one minute, please, get ready
Un moment s'il vous plaît, ne bougez pas...
Just one minute, okay? I'll be right back.
Un instant, je reviens.
Just one minute, we're coming.
Un moment, on arrive.
- Just one minute.
- Encore une minute.
Just one minute, okay?
Une minute, tu veux?
We can accommodate you in just one minute.
Vous serez tous deux fixés dans exactement une minute.
Just for one minute, please?
Une minute, s'il vous plaît?
Wait just one lovely moment.
Je vous arrête une petite minute.
Cab's waiting. Just give me one minute.
- Le taxi nous attend.
I'll get one to you in just a minute.
On en a. Je t'en apporte tout de suite.
I got one around here somewhere. Just wait a minute here.
Je dois en avoir un quelque part.
Please, just one more minute.
Encore un instant, s'il vous plaît.
Just wait one minute, will you?
J'arrive.
Stop it, John, just for one minute, please!
Arrêtez, John, juste une minute, je vous en prie!
Now just wait one minute. Do you think you can just admit... you sent those goons after me and then just walk away?
Vous croyez que vous pouvez l'admettre comme si de rien était et vous en aller?
Jack, could you hold on just one second?
Vous pouvez patienter une minute?
Now wait a minute, hold it just one little minute, here.
Attends une minute.
Just a minute, which one of these two characters affected you?
Un instant, lequel des deux vous a enlevée?
Just wait one minute.
Attendez une minute.
- Just listen to one thing.
- Ecoutez-moi une minute.
We're just about there. One minute more.
Nous y sommes presque.
One minute I hate everybody and if they don't like me, they can just go jump.
Une minute, tout le monde peut aller se faire cuire un œuf.
- Now you just wait one minute.
- Une minute.
"if you could, just for one minute, experience the feeling of family" "that comes from knowing that all our lives are tied up with each other's."
Vous ne le demanderiez pas si vous pouviez, ne serait-ce qu'une minute, goûter l'impression d'appartenance familiale que nous donne l'intime communauté de nos vies.
Hold up, just one moment.
Une minute, Lestrade. Une demi-heure de plus ou moins ne changera rien pour vous.
Just one more minute.
Encore une petite minute.
I'm gonna ask you to wait here just one more minute. I promise.
Je vais te demander encore une minute.
Will you just sit right there one second.
Attendez-moi une minute.
- Just one more minute, come on.
- Encore un moment.
- Just one more minute, come on.
- Encore une minute, allez.
- Just one more minute, come on.
- Juste une minute de plus, allez.
just put the radio back together.
Juste une minute, le temps d'établir le contact avec Air Force One.
just one more 132
just one 795
just one last thing 27
just one more thing 124
just one kiss 20
just one more time 65
just one day 24
just one night 42
just one time 35
just one word 29
just one 795
just one last thing 27
just one more thing 124
just one kiss 20
just one more time 65
just one day 24
just one night 42
just one time 35
just one word 29
just one thing 169
just one sec 53
just one drink 31
just one question 94
just one more minute 27
just one moment 102
just one second 248
just one problem 23
just one of those things 19
just one more question 50
just one sec 53
just one drink 31
just one question 94
just one more minute 27
just one moment 102
just one second 248
just one problem 23
just one of those things 19
just one more question 50
one minute 770
minutes 10070
minute 230
minutes ago 1231
minutes left 108
minutes late 216
minutes later 237
minutes a day 23
minutes of fame 17
minutes from now 35
minutes 10070
minute 230
minutes ago 1231
minutes left 108
minutes late 216
minutes later 237
minutes a day 23
minutes of fame 17
minutes from now 35
minutes and 132
minutes or less 26
minutes after 24
minutes away 180
minutes or so 48
minutes earlier 24
minutes past 17
minutes early 39
minutes and counting 20
minutes to go 37
minutes or less 26
minutes after 24
minutes away 180
minutes or so 48
minutes earlier 24
minutes past 17
minutes early 39
minutes and counting 20
minutes to go 37