Just one more thing translate French
662 parallel translation
Just one more thing.
Il manque une chose.
Hey... that guy said he would say just one more thing and then go.
Eh... cet homme a dit qu'il voulait dire juste une chose et partir.
There's just one more thing that'd make the day perfect.
Une dernière chose rendrait cette journée parfaite.
Oh, there's just one more thing, dear.
Encore autre chose.
Now just one more thing, and we have the whole endowment.
Plus qu'une chose, et le trousseau sera complet.
Just one more thing. I have an important operation scheduled for tomorrow evening and I'd like your assistance.
Encore une chose. Demain soir, j'ai une intervention importante et j'aimerais que vous m'assistiez.
Honey, I can't hear you anymore, but there's just one more thing.
Je ne t'entends plus, mais j'ai une dernière chose à te dire.
Just one more thing.
Encore une chose.
Commander, there's just one more thing I'd like to ask you.
Commandant, j'aimerais vous demander encore une chose.
There's just one more thing I wish I could do. Then I wouldn't mind never walking again.
J'aimerais faire une dernière chose après, je me ficherais de rester invalide.
Or perhaps that's just one more thing I'm not supposed to know about.
Ou c'est peut-être encore une chose que je ne suis pas censé savoir.
Just one more thing.
Un mot.
There's just one more thing.
Encore une chose.
Just one more thing... I find this place very charming.
Ah, un petit service cette maison me semble très typique.
Just one more thing, sir.
- Une dernière chose.
Just one more thing to do.
Il vous reste une chose à faire.
Oh, just one more thing.
Une dernière chose.
Before you go, there's just one more thing.
Avant de partir, il y a juste une chose.
Just one more thing, Mr. Scott, is it true that you intend to run for governor?
Encore une chose, M. Scott, est-il vrai que vous vous présenterez en tant que gouverneur?
- Just one more thing.
Une chose encore :
Ed, just one more thing.
Une petite chose encore.
There is just one more thing, Mr. Harker.
Oh! J'oubliais de vous dire, M. Harker...
Just one more thing.
- Encore une chose.
Please.Just one more thing.
Encore une chose. Excusez-moi.
Look at yourselves! No hard feelings, but, just one more thing :
mais juste une dernière chose :
I've just one more thing to attend to, then I'll stop this gallivanting, and go to bed and wait. - What's that?
Il me reste une seule chose à faire, et ensuite je me mettrai au lit et j'attendrai.
Just one more thing.
Encore un détail.
- Listen, just one more thing. If anything should happen to me, I've hidden a package there, in the place where you kept your money.
- Une autre chose, s'il m'arrivait malheur, j'ai caché un paquet là où tu gardais tes sous avant.
Oh, there is just one more thing that you should know before I leave.
Une dernière chose encore.
Oh, just one thing more.
- Juste une chose.
Well, just tell me one more thing.
Dites-moi encore seulement une chose...
Just one thing more.
Une chose encore.
Oh, well, it just sums up to one thing, pal. I put a little more into my work and get a little more out.
Ça se résume à une chose, je mets un peu plus de cœur à l'ouvrage.
Just one thing more, Bertram.
Encore une chose.
There's just one thing more- -
Juste une dernière chose...
There's just one thing more though. How do you know the lady herself will see you?
Mais... êtes-vous sûr que Mme Anton vous recevra?
There's just one thing I want more than anything else.
II y a une chose dont je rêve par dessus tout.
- Okay, but just one thing more.
- Juste une chose.
There's just one thing more, though.
Encore une chose.
I'll just add one more thing :
Je n'ajouterai à cela qu'un mot :
There's just one little thing more.
Encore une chose.
Just, uh-Just tell me one more thing.
Une dernière chose.
- Oh, just one thing more, sir.
- Encore une chose.
Just one thing more.
Il reste une chose.
There's just one thing more, Mr. Mayor.
Encore une chose, Monsieur le Maire.
It's just one thing more for us to talk about when we're alone.
Cela nous fera un autre sujet de discussion.
Just one thing more.
Dernière chose :
Just this one more thing.
Un dernier petit effort.
Just one more little thing, Simpson.
Une dernière chose, Simpson.
Just tell me one thing more.
Dites-moi une seule chose.
Mrs. Colbert... there's just one more thing.
Il y a encore une chose.
just one more 132
just one 795
just one last thing 27
just one kiss 20
just one more time 65
just one day 24
just one night 42
just one time 35
just one word 29
just one thing 169
just one 795
just one last thing 27
just one kiss 20
just one more time 65
just one day 24
just one night 42
just one time 35
just one word 29
just one thing 169
just one sec 53
just one drink 31
just one minute 99
just one question 94
just one more minute 27
just one moment 102
just one second 248
just one problem 23
just one of those things 19
just one more question 50
just one drink 31
just one minute 99
just one question 94
just one more minute 27
just one moment 102
just one second 248
just one problem 23
just one of those things 19
just one more question 50
one more thing 865
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
just be yourself 145
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just be honest with me 16
just kidding 689
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just be honest with me 16
just kidding 689
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just be patient 84
just eat 44
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37
just eat 44
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37