English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ L ] / Let's see you

Let's see you translate French

4,125 parallel translation
Let's do like this, we'll try for a week. Then we'll see if you feel comfortable with me and if I think that you belong at the company.
On verra si ça marche et si tu conviens à l'entreprise.
Let's get you dressed, and then see how you feel.
Déjà habille toi, et vois comment tu te sens.
If you're gonna charge him, let's get on with it, but if that's all you've got, I suggest you open the door before you see yourselves facing a civil suit.
Si vous allez l'inculper, nous allons passer à autre chose, mais si c'est tout ce que vous avez, je vous suggère d'ouvrir la porte avant de vous retrouver face à une poursuite civile.
Let's see what else you got.
Voyons ce que tu as d'autre.
Well, let's see what you've got.
Voyons voir.
Let's see what you picked out. I'll give you a hand.
Fais voir, je vais te conseiller.
It really was wonderful to see you again, but let's not make a habit of it, OK?
Ça m'a vraiment fait plaisir de te revoir, mais ne laissons pas ça devenir une habitude, ok?
I mean, it's a good job at that, but you didn't see an old fucker or whatever. Let's just hurry up and get this shit and go.
Juste dépêche toi avec ça et partons.
All right, see if you can get a better description from those clerks, and let's set up a canvass.
Essayez d'obtenir plus de détails et quadrillez la zone.
All right, you guys get ahold of FBI and CIA and any other intelligence agency, see if he's one of theirs. Let's talk to Bailey's boss at Global 12 Consolidated, find out why our vic took that leave of absence. Come on, Castle.
Contactez le FBI, la CIA et toute autre agence, pour voir s'il est des leurs.
Okay, let's see, um... you are depressed.
Ok, voyons voir, hum... tu es déprimé.
It's not very neighborly at all, so let's just see what happens the next time you want to borrow my rake, shall we?
Ce n'est pas amical du tout, on verra bien ce qui se passera la prochaine fois que tu voudras emprunter mon râteau.
All right, let's see what you got.
Fais voir ton shoot.
Well, let's see how you like it then.
Eh bien, nous allons voir comment vous l'aimez alors.
Let's let her see what you're really like.
Laissons la voir ce que vous aimez vraiment.
Let's see what you've got.
Laissez-moi voir.
Let's see them, I beseech you.
Faites-les moi voir, je vous prie.
Michael, let's see if you've done these prawns justice.
Michael, voyons si vous avez su rendre justice à ces crevettes.
[Man] : Let's see what else you got.
Voyons ce que vous avez d'autre.
Let's see if we can figure out what's going on inside your head, hopefully give you some peace of mind.
Voyons voir si nous pouvons trouver ce qu'il se passe dans votre tête, avec l'espoir de vous donner un peu de tranquillité d'esprit. Walter, je n'ai pas peur.
Let's see if you can order lunch for everyone in Spanish.
Voyons voir si tu peux commander à manger à tout le monde, en espagnol.
Let's see you try and take my iPod headphones now!
Essaie un peu de voler mes écouteurs!
Let's see what you have prepared.
Laisse moi voir ce que tu a préparé.
Now let's go see if I can make you smile.
Maintenant, voyons si je peux te faire sourire.
You let everyone see the pan is empty but there's a secret compartment in the lid.
Tu montres qu'elle est vide, mais il y a une cache dans le couvercle.
Let's see how you like this waffle.
Mets la main dans le gaufrier et dis-moi si c'est mieux!
Oh, okay. Why don't you show me some wrestling moves so I can pin her when I see her! - Let's see.
Montre-moi des prises de lutte, que je l'immobilise direct.
Let's take lunch on the road, you know, see if we can get in another call.
Prenons un déjeuner sur la route, Vous savez, voyez si on peut avoir un autre appel.
Let's see what's wrong with you?
Voyons voir ce qui cloche chez toi?
- When you add this... - Oh, how many refills do I have on, um- - let's see, it's number G-five...
- Combien de renouvellement j'ai sur, voyons, c'est numéroté G-5...
I'm sure it's very hard to see your ex get married, but, honey, you gotta let it go.
Je suis sure que c'est dur de voir son ex se marier mais, chéri, tu t'y feras.
Let's go see your mommy and tell her how much you missed her, huh?
Allons voir ta maman et dis lui à quel point elle me manque, hein?
Let's get you an MRI, see what's going on.
Laissez-moi vous faire un IRM, pour voir ce qui se passe.
Dr. Rosen needs to see you, Nina--come on, let's go.
Le Dr. Rosen a besoin de te voir, Nina. Viens, allons-y.
Of course you do, and let's see if we get any prints off that wrench.
Allons voir si on a des empreintes sur cette clé.
I mean, if it's gonna be us, let's see if it can be us, you know?
Je veux dire, si c'est nous deux, voyons si ça peut être nous, tu comprends?
Yeah, let's see what you got.
Voyons ce que tu as.
Come on, girl. Let's see what you got.
Allez, voyons voir ce que tu as.
How could I call you... hm, let's see.
Comment est ce que je peux t'appeler... Euh, voyons ça.
Here, let's see if you can stand up.
Là, voyons si vous pouvez vous lever.
Let's see what you have on preset.
Voilà ce que t'as de pré-enregistré.
Yeah, um, okay, let's see this is for the clerk of court, uh, D.A.'s office, and this is for you... oh, no, no, no, sorry.
Oui, ok, voyons, celle ci est pour le greffier, euh, bureau du procureur, et celle-là est pour vous...
let's see... till how long You keep me alive
On verra bien jusqu'à quand tu me garderas vivant.
And now let's see how you do making love.
Voyons maintenant comment tu te comportes au lit.
If you wanna see it, let's see it.
Tu veux le voir, on y va.
Let's see how much more you need.
Voyons de combien tu as besoin.
Let's see how many dates you get then.
Voyons combien vous aurez de rendez-vous alors.
Come on, let's just see how strong you are.
Viens. On va voir de quoi tu es capable.
Let him see my breadsticks thing before you make that statement.
Il voudra s'allonger sur ça.
Let's see, what else have you missed?
Ensuite, t'as raté quoi?
Let's see what secrets you hold.
Voyons quels secrets tu caches.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]