English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ L ] / Little princess

Little princess translate French

448 parallel translation
- the house shall be yours... you will live there as a little princess... "
"Tu dois te sentir chez toi. " Tu vivras ici "comme une petite princesse..."
First the crown prince consort, then the little princess.
D'abord, le prince héritier s'enfuit, puis la princesse.
But, Your Majesty, the little Princess!
Mais Majesté, la princesse!
I was right here, in this very chair when her first child, the little Princess Thérèse, was born.
J'étais là, dans ce fauteuil, pour la naissance de la petite princesse Thérèse.
And when it comes time for her to marry... well, she'll be a little princess.
Et quand il s'agira de mariage... tu deviendras princesse!
Your majesty, I'm sorry the little princess isn't with us.
Votre Majesté, je déplore l'absence de la jeune Princesse.
- She's just like a little princess, isn't she?
Elle ressemble à une petite princesse.
- Oh Mr. Brady is there one this morning for the little princess?
Y en a-t-il une pour la petite princesse?
- Well the little Princess as I live.
La petite princesse que voilà!
Little Princess has found her father.
La petite princesse a retrouvé son père.
" And one day, when the little princess was walking in the royal gardens she noticed a lovely pink rose which she could not remember having seen before.
" Puis un jour, alors que la petite princesse se promenait dans les jardins, elle remarqua une ravissante rose qu'elle n'avait jamais vue auparavant.
Ladies and gentlemen, after hearing the little princess of the enchanting Fado and the heir of the pure Fado, you will have the pleasure of hearing for the first time the lark of true Fado.
Mesdames et Messieurs, après avoir écouté la petite princesse du fado enchanté et le petit a ^ iné du fado chãtié, vous allez avoir le plaisir d'écouter, pour la première fois, la chanteuse fauvette du fado "fadiste".
Once upon a time... there was a little princess... who had royal blood in her veins.
Il était une fois... une petite princesse... qui avait du sang royal dans les veines.
Ah, my little princess.
Ma petite princesse!
She's my little princess.
Ma petite princesse.
Sometimes when I came home from work... she'd have the baby dressed up like a little princess.
Des fois, je revenais du travail, et elle avait habillé la petite en princesse.
Is this the little princess?
Est-ce notre princesse? Oui.
How are you getting on with the little princess?
Comment ça se passe, avec la princesse?
You didn't get a very good bargain, my little Princess.
Tu n'as pas trouvé un bien beau parti, ma Princesse.
Now you're going to look just like a little princess.
Tu vas avoir l'air d'une vraie princesse!
A palace for our little princess. Isn't Pointe du Loup good enough for her?
La Pointe du Loup n'est pas assez bien pour sa princesse?
Little princess, my gift shall be the gift of beauty.
Petite princesse, je te fais don de la beauté.
Our little princess is back with the seven devils.
Revoilà la princesse chez les sept corbeaux.
She's upstairs, taking care of the little princess.
En haut, elle s'occupe de la petite princesse.
I brought the little princess a birthday present.
J'ai un cadeau d'anniversaire pour elle.
- Hello, my little princess.
- Bonjour, petite princesse.
I thought I'd take the little princess to the zoo.
Je pensais emmener notre princesse au zoo.
It's the favorite sweet of little Princess Margaret Rose.
c'est le bonbon préféré de la princesse margaret Rose.
No trouble at all, little princess.
Mais de rien, princesse.
How's my little princess today?
Comment va ma princesse aujourd'hui?
Newspaper over there, vultures that live of the weak have printed the fact that our little princess is the daughter of Alvin Lee.
Mademoiselle Lila Lee. Des journalistes, des vautours qui se nourrissent des faibles se sont mis à écrire que notre princesse était la fille d'Alvin Lee.
Then his beard would scratch. It didn't hurt that much but I pretended it did and then he'd call me his little princess.
Alors sa barbe me piquait, il ne me faisait pas vraiment mal mais je n'aimais pas ça.
He adored his little princess.
Lorsqu'elle pleurait, il pleurait aussi, tellement il l'aimait.
Little Princess!
Petite princesse!
Good night, little princess.
Bonne nuit, - petite princesse. - Bonne nuit.
A little trout for my little princess.
Une petite truite pour ma petite princesse.
Not everyone's a little princess like you.
Tout le monde ne peut pas avoir l'air d'une princesse comme toi.
Yes, your little princess will be good.
Ta petite princesse sera bien.
Princess, look here! You know me enough to take a little kidding.
Princesse, on se connaît bien, je plaisante!
Goodnight, my little princess.
- Bonne nuit, princesse.
MAN : Get a little nearer the mike, Princess.
Approchez-vous un peu du micro, princesse.
King Little of Lilliput Does this 5th day of November 1699 give the hand of his daughter Princess Glory to Prince David son of Bombo
En ce jour du 5 novembre 1699, l'Empereur Little de Lilliput cède la main de sa fille, la Princesse Glory au Prince David, fils de Bombo,
- How do you feel now about your little Princess?
Alors, que pensez-vous maintenant de votre petite princesse?
I feel a little like the princess who's been rescued from the dragon by the white knight.
Je suis comme une princesse arrachée au dragon par un chevalier.
I was a little concerned for the princess...
J'étais juste un peu inquiet pour la princesse...
You see, my dear Princess, I've brought you my little songstress.
Eh bien, princesse, je vous amène ma petite chanteuse.
I'm sorry, the Princess can be a little difficult to deal with.
Désolé, la princesse est parfois difficile.
Living at Takashima Castle would only make the Princess relive many unpleasant memories, so... 1-ri : a little less than 4 kilometers.
Vivre au château de Takashima va rappeler à la princesse de mauvais souvenirs.
In the Chinese section of town was the Pagoda Hell Saloon, and upstairs there lived a real Mandarin princess who invited me over occasionally for a little egg roll.
Dans le quartier chinois de la ville, il y avait le Pagoda Hell Saloon, et au premier vivait une vraie princesse mandarine qui m'invitait à l'occasion prendre un petit rouleau de printemps.
Do you know that as soon as the Prince marries the Princess the Little Mermaid will die?
Sais-tu que si le prince épouse la princesse, c'en est fait d'Ondine, elle meurt.
Sandokan has diarrhoea and Marianna, the princess is wiping his little buttocks!
Sandokan a la diarrhée et Marianna, la princesse lui essuyait ses petites fesses!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]