Look at him now translate French
248 parallel translation
And look at him now.
Et regardez-le à présent.
It was necessary for him to heal, but look at him now.
Lucien! Ah! Il fallait ça pour le guérir, mais ça y est maintenant!
Just six months. And look at him now.
Seulement six mois et regarde-le maintenant.
Look at him now. What kind of a guy is he?
Il est idiot ou quoi?
Look at him now.
Mais regarde-le.
He was just a bag of bones, but look at him now!
II n'avait que la peau et les os. Et regarde-le maintenant!
But look at him now :
Et aujourd'hui?
Look at him now.
Et là, regardez-le.
Oh, well. May as well have a look at him now.
Soit, autant y jeter un coup d'oeil.
Look at him now, will you?
Regardez-le!
Look at him now.
Regardez-le!
Look at him now!
Et maintenant!
Look at him now.
Regardez-le maintenant
Look at him now.
Qui voilà maintenant!
Look at him now In the mirror, dreaming
Regardez-le en train de rêver devant le miroir
Look at him now.
Et regardez-le!
Look at him now. Australians, women.
Des australiens, des femmes.
Look at him now.
Regardez-le maintenant.
" But look at him right now!
Mais regardez-le aujourd'hui!
But look at him right now!
Mais regardez-le aujourd'hui!
Now look at him!
- Maintenant, regarde où il est!
- Now look at him. This is terrible! - Here, Tin Man, help me.
Regarde-le, c'est terrible.
Every year he builds a new barn, and now look at him. Buyin'machinery and hirin'other folks to work for him.
Il a une nouvelle étable chaque année, des machines, des journaliers...
Now, look at him.
Regarde-le, à présent.
Now look at him... stupid!
Qu'est-ce qui lui prend? Andouille!
Look at him, he's so scared of Chester he'll talk now.
Regardez-le, il a trop peur de Chester pour l'ouvrir maintenant.
Now, please take a good look at him.
Merci. Regardez-le bien.
Now look at him!
Regardez-le.
Well, now, look at him.
Tu as compris tout de suite
Look at him now!
Regarde celui-là...
Look at him, Eduardo. He's so self-confident now!
Regarde comme il est sûr de lui.
Now look at him.
Ce qu'il a dégringolé!
Well, at least now we can go around and look for him.
C'est sûr, mais... on ne peut pas sortir du camp.
I'm not looking at him now, you look at him.
Je ne le regarde pas. Regardez-le, vous!
Watch him run up and down, now. Look at him go, he run like a rabbit.
Regardez-le courir.
He's now in second place. Look at him go after Crash Wilson!
Le voilà 2e, juste derrière Wilson!
Well, you're goin'to look at him again, right now.
Vous allez le regarder à nouveau. On y va!
Her husband was a shipping clerk 15 years ago, same as you. Now look at him. Look at you.
Dire qu'il y a 15 ans, son mari était expéditionnaire comme toi, et maintenant, regarde-le!
Now, let's just have a look at him...
JULES : À présent, regardons juste de quoi il a l'air...
I look at him now, he's an actor.
C'est un acteur.
Boy, look at him go now!
Un vrai singe!
Now, look at him with his quiet ways.
Et regardez-le avec ses airs tranquilles.
As we launch him into the rapids of adulthood, we look back at the ups and downs of his childhood, and view with some satisfaction the fine specimen you see before you now.
Tandis que nous le lançons dans les rapides de l'âge adulte, nous nous souvenons de son enfance, et nous considérons avec satisfaction le magnifique spécimen que voici sous vos yeux.
now look at him!
Regardez-le â présent!
Now if you like, I could take them with me, ask him to have a quick look at them, and find their current value.
Si vous voulez, je pourrais les emporter, lui demander de les regarder rapidement, il me dira quelle valeur elles ont.
Now, Harlene, you look at him askance -
Là, Harlene, tu le regardes avec suspicion...
My work's begun Now look at him
Mon travail a commencé Regardez-le maintenant
Now take a look at him over there.
Maintenant, regardez-le.
He was fine when he left here. Now look at him!
Il était bien en partant d'ici, et regardez-le.
Now I know him. Sam, look at him.
Je le connais, maintenant.
Now look at him.
Maintenant regarde-le.
look at me 7366
look at this 4731
look at him 1555
look at me now 78
look at her 948
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at them 596
look at this 4731
look at him 1555
look at me now 78
look at her 948
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at them 596
look at it 733
look at my face 104
look at you go 18
look at us 558
look at this guy 173
look at him go 61
look at the bright side 75
look at this view 22
look at this picture 28
look at this mess 66
look at my face 104
look at you go 18
look at us 558
look at this guy 173
look at him go 61
look at the bright side 75
look at this view 22
look at this picture 28
look at this mess 66