Look at him now translate Turkish
257 parallel translation
I herded sheep with him - You wouldn't think to look at him now, But he was the best sheep dog I ever seen
Şimdi bakınca inanmazsınız ama böyle bir çoban köpeği daha çıkmamıştır.
Look at him now.
Şimdiki haline bak.
Look at him now, so fancy and with all that dough.
Baksanıza, ne kadar zevkli ve cebi para dolu birisi.
But look at him now :
Ama şimdi?
He was very mischievous, but look at him now
Ele avuca sığmaz bir çocuktu ama şimdiki haline bak.
Oh, well. May as well have a look at him now.
Belki burada da ona bir bakabiliriz.
- What a fine lad he was - look at him now
Ne delikanlıydı ama. Bir de şimdi bak ona.
Look at him now.
Ona şimdi bakın.
Look at him now!
Ona bakın şimdi!
Look at him now
Bu mu?
Look at him now.
Bir de şimdi bak ona.
Look at him now.
Baksanıza şuna.
Look at him now In the mirror, dreaming - What is happening in his head? - What is happening in his head?
Aynada hayallere dalmış, bak şuna neler var kimbilir kafasında?
Look at him now!
Bakın şuna!
Look at him now.
B ¡ r de su hal ¡ ne bakin.
Look at him now.
Şuna bak şimdi.
Look at him now.
Ona şimdi bir bak.
Look at him now.
Şuna bir bakın hele.
It took me three long days. But, baby, look at him now.
Üç uzun günümü aldı ama bir de şimdiki haline bak.
Now look at him!
Suna bak!
Now, look at him.
Şimdiyse bir bak şuna.
Now look at him... stupid!
Bu adama inanamıyorum! Ne salak ya!
Now, please take a good look at him.
Şimdi, lütfen ona çok iyi bakın.
Now look at him! - It's a pretty baby.
Şimdi şu hâline bakın.
Well, now, look at him.
Şuna da bir bakın.
Now look at him.
Şimdi onunla ilgilen.
I'm not looking at him now, you look at him.
Şimdi bakmıyorum. Sen bak.
Now that I've really looked at that man, as I did look at him, for a long time...
Şimdi bu adama görerek baktığımda, uzun uzun baktım gerçekten...
That daddy of mine... i can see him now, the way he used to look at me, his face all squinted up like a persimmon.
Wow. İyi, huuh?
Now look at him. Look at you.
Şimdi bir ona bak, bir de kendine.
They look at him with admiration now ;
Çocuklar birine ait olmanın ne kadar... utanç verici olduğunu kavrayamıyorlar.
I look at him now, he's an actor.
O bir aktör.
Boy, look at him go now!
Şu tırmanışa bakın! ´ ´
As we launch him into the rapids of adulthood, we look back at the ups and downs of his childhood, and view with some satisfaction the fine specimen you see before you now.
Onu yetişkinlerin zorlu dünyasına gönderirken çocukluğunun inişli çıkışlı zamanlarına dönüp bakarak büyük bir memnuniyetle görüyoruz ki karşımız duran örnek insan halini almış.
Now if you like, I could take them with me, ask him to have a quick look at them, and find their current value.
İstersen onları alabilirim ve ondan bunlara bir göz gezdirmesini ister ve gerçek değerini bulmasını isteyebilirim.
My work's begun Now look at him
İşe başladım, bakın şimdi ona!
Look at him, now he wont harm anyone ever again.
Ona bir bak, artık kimseye zarar veremeyecek.
Well, if you don't look at him right now, he's gonna die.
Ona şimdi bakmazsanız, ölecek.
He was as normal as pumpkin pie, and now look at him.
Balkabağı turtası kadar normal bir çocuk, ve ona bak.
Now look at him!
Bir de şimdi bakın.
If he'd have stayed with Oliver, he'd be on top now. Wait till Oliver gets a look at him.
Eğer Oliver'le kalmış olsaydı, şimdi bir numara olmuştu.
- Now look at him.
- Şimdi şu haline bak.
Now, look at him.
Şuna bir bak.
Now, take a look at him, just once.
Ona bak, sadece bir kez.
Look at him. Now, does he look like anything else to you?
Başka birşeye benziyor mu?
And now, look at him.
Şimdi O'na bak.
Now look at him.
Bir de şimdiki haline bak.
- Look, there is no point going out with someone I might like if I met him at the right time, but who right now would just be a transitional man.
- Bak. Uygun zamanda karşılaşırsam hoşlanacağım biriyle, geçici olarak çıkmamın bir anlamı yok.
And look at him now.
Şimdi ona bak.
"Now look at him shiver!"
"Sonra böyle soğuk soğuk terlemiş!"
- Now look at him.
- Şimdi ona bi bak..
look at me 7366
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at it 733
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at it 733
look at them 596
look at my face 104
look at you go 18
look at us 558
look at this guy 173
look at the bright side 75
look at him go 61
look at this view 22
look at this picture 28
look at this mess 66
look at my face 104
look at you go 18
look at us 558
look at this guy 173
look at the bright side 75
look at him go 61
look at this view 22
look at this picture 28
look at this mess 66