English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ L ] / Looks good

Looks good translate French

5,576 parallel translation
Everything looks good.
Tout semble bien.
Looks good, Cabbie.
Tout m'a l'air bien, Cabbie.
Approach looks good.
Ton approche est bonne.
That shit looks good.
Ça a l'air vraiment bon.
Looks good.
C'est bien.
Skye : Looks good.
Ca semble bien.
That looks good.
Ça a l'air bon.
Looks good.
Ça a l'air bon.
But commitment looks good on you.
Mais être impliqué, ça te va bien.
Yeah, looks good.
- Ouais, t'es bien.
Looks good.
Ça rend bien.
No, it looks good. - You okay, Pato?
Non, ça va bien avec ton... nouveau visage.
Girl looks good.
La fille a l'air bien.
Yeah, that looks good.
Oui, ça semble bien.
Looks good.
Ça a l'air bien.
Looks good.
C'est pas mal.
The Blutwurst looks good, but the Weisswurst looks pretty killer, too.
Le boudin a l'air bon, mais l'autre a l'air plutôt pas mal aussi.
Motherhood looks good on you, Mambo.
La maternité te va bien, Mambo.
- Mm. Looks good.
- ils sont beaux.
- He looks good.
- Il a bonne mine.
- Oh, it looks good. - Yeah?
Oh, ca a l'air bien Oui?
Oh, that looks good.
Oh, ça a l'air bon.
- Looks good.
- Oui.
It looks good.
C'est joli.
However good it looks, multiple that by a thousand.
Bon comme ça en a l'air, multiplié par mille.
Ooh, that looks really good on you.
Ça te va vraiment bien.
You know who's, like, really good-looking is that guy who looks like a more soulful Keanu Reeves.
Tu sais qui est, genre, vraiment séduisant ce gars qui ressemble à Keanu Reeves en plus expressif.
Looks like it might be a good day after all.
Le gros lot. On dirait que ça va être une bonne journée après tout.
It's about as good as it looks.
Aussi bonne qu'elle en a l'air.
Does it taste as good as it looks?
Il est aussi bon qu'il en a l'air?
Now, on the upside, it looks like she's got a pretty good part.
Maintenant, le bon côté, il semble qu'elle y tienne plutôt un bon rôle.
Good. And she looks exactly the same. Older, sure.
Attends, c'est notre dernière chance de voyager, de partir avant que tu sois trop enceinte pour prendre l'avion.
Looks like it's done. So you good then?
On dirait qu'il est fait en sorte que ce soit bon alors?
Looks good on you.
Ça vous va bien!
It looks so good.
Ça a l'air super.
It looks good with your... new face. This is- - - The other way.
- L'autre coté.
- Hey. - It looks really good in here.
C'est très joli ici.
Well, looks pretty good.
C'est plutôt bien.
Looks like it was just a good, old-fashioned accident.
On dirait que c'est juste un bon, vieux jeu accident.
And my stew looks so good.
Et mon ragoût a l'air si bon.
- But it looks so good on me.
- Mais c'est si beau sur moi.
You know, she looks pretty good, but he ain't gonna be able to get rid of that gut.
Tu sais, elle a l'air bien, mais il ne sera pas capable de faire partir cette impression.
Looks like we make a pretty good team.
On dirait qu'on forme une plutôt bonne équipe.
Take a picture,'cause this is what a good friend looks like.
Prends une photo, parce que c'est ce à quoi ressemble une bonne amie.
Dad, we both know if I wanted to, I could spend the rest of my life coasting on my good looks.
Papa, on sait tout deux que si c'est je voulais, je pourrais passer le reste de ma vie à tout miser sur ma beauté.
But yours, yeah, it looks really good.
Mais la tienne, oui, elle semble vraiment bonne.
That looks pretty good.
Ça à l'air plutôt bon.
Looks like I can get you a bulkhead, which is good,'cause you have one.
On dirait que je ne peux pas t'avoir une cloison, Ce qui est bien, puisque tu en as un.
That looks really, really good.
Ça a l'air vraiment, vraiment bon.
Looks like you've been on the road for a good bit.
À vous voir, la route a été longue.
Looks like Watson is gettin'introduced to our good friends supply and demand.
Watson vient de faire connaissance avec nos amies, l'offre et la demande.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]