Move fast translate French
1,173 parallel translation
They're mean and they move fast.
Ils sont intelligents et courent vite.
We got to move fast on this, Mike.
Il faut faire vite, Mike.
You will have another one if you don't move fast
Qui risque de pas être le dernier.
I used to move fast, jump fast, dodging bullets.
Je courais vite, je sautais haut et j'esquivais les balles.
Better move fast.
On ferait mieux d'agir vite.
We've got to move fast.
Il faut agir vite.
They certainly move fast in Ghent?
Est-ce que tous les Gantois sont aussi rapides?
I can't use it, quick, move fast.
Aide-moi, je peux pas marcher.
Move fast!
passe vite.
He didn't move fast enough for you?
Il bouge pas assez vite pour toi?
- We have to move fast.
- Nous devons faire vite.
- I've got to move fast.
- Il faut faire vite.
I've got the opportunity to get a hold of 4,500 tons of soy beans, but we've got to move fast.
mais il faut faire très vite.
I had to move fast.
J'ai du improviser.
- You move fast.
T'es un rapide.
I got away I move fast, so just this
Je me suis écarté comme je suis rapide, j'ai juste ça
It's only 300 meters to the runabout but those guys move fast.
On n'est pas loin du runabout, mais ils sont rapides.
Now move in real fast, like you're gonna kiss her real hard, but then...
Fais vite, comme si t'allais l'embrasser fort... et puis alors...
And they move as fast as we do.
Et ils se déplacent aussi vite que nous.
Things are beginning to move very fast now.
Les choses commencent à bouger très vite maintenant.
They get moving pretty fast. They'll move away.
Ils filent à toute allure.
You move so fast, like a hummingbird.
Vous bougez si vite, telle un colibri.
His wife left him and everyone said "Give him some time. Don't move in too fast."
Quand sa femme l'a quitté, on a dit : "Il faut lui donner du temps."
I didn't know those square sons of bitches could move that fast.
Je ne savais pas que ces fils de putes pouvaient bouger aussi vite.
WELL, THE DISTRICT ATTORNEY'S INSTRUCTED ME TO MOVE AS FAST AS WE CAN.
Elle parle avec l'aide d'un oiseau.
Even Danar can't move that fast.
Même pour Danar, ce sera trop court.
I didn't think anyone could move that fast.
Il a surgi de nulle part!
All right, once you're in Harold's apartment, move as fast as you can.
Dès que tu seras entrée chez Harold, fais vite.
You just move the boys fast to the place
Vous vous déplacez vite, dans vos jets privés, à lajustice.
- Who could possibly move that fast?
- Qui peut aller aussi vite?
Now we have to move fast.
Il faut faire vite.
Move sure and fast.
Sois précis et rapide.
- I'll show you how fast I can move!
- Je vais te faire ta fête très vite!
Captain, with our sensors unable to detect the parasites, and given how fast they move through the ship...
Capitaine, comme nos détecteurs ne repèrent pas les parasites et que ceux-ci progressent très vite...
I'm trying to move too fast.
Je veux toujours que les choses aillent trop vite.
Move the crane as fast as you can!
Bouge la grue aussi vite que possible!
I had no idea you could move that fast.
Tu es très rapide.
Data can move pretty fast, but based on what we know about the Borg, they shouldn't be able to move any faster than you or I.
Data est très rapide, mais d'après ce que nous savons des Borgs, ils ne vont pas plus vite que vous et moi.
Never seen a postman move that fast.
Jamais vu un postier déplacer aussi vite.
Move fast!
Ne tirez pas, y a trop de passants!
Careful, slowly. Don't move too fast!
Allez-y doucement!
I can't believe how fast things move on the outside.
Vous imaginez pas comme tout va vite dehors.
Don't move so fast, I can't stand it
Ne bougez pas si vite je ne tiens plus.
So we have to move on this fast.
Alors il faut faire vite.
She had no way of knowing you'd move in with someone else so fast.
Elle ne se serait jamais doutée que tu t'installerais avec quelqu'un d'autre si rapidement.
Swim fast! Move!
Nagez, vite!
Move her. Move her fast.
Dépêchez-vous!
We gotta move him fast.
Il faut faire vite.
- Well, we gotta move on this fast.
Inspecteur Sipowicz.
You gotta move on this fast because I'm running out of excuses.
Fais quelque chose. Je suis à court d'excuses.
I will dance with you inside of the six-sided ring of fire unless you move from this area far and fast!
Je vais te faire danser dans un hexagone en feu si tu dégages pas d'ici vite fait!
move faster 33
fast 937
faster 1890
fasten your seat belts 21
faster and faster 20
fasten your seat belt 23
fast as you can 38
fast forward 42
fast cars 26
fast asleep 26
fast 937
faster 1890
fasten your seat belts 21
faster and faster 20
fasten your seat belt 23
fast as you can 38
fast forward 42
fast cars 26
fast asleep 26
move it or lose it 23
move it 2576
move your feet 54
move your ass 143
move your car 23
move out of my way 19
move closer 21
move your hand 39
move over 401
move out of the way 104
move it 2576
move your feet 54
move your ass 143
move your car 23
move out of my way 19
move closer 21
move your hand 39
move over 401
move out of the way 104
move out 424
move in with me 38
move in 316
move it along 71
move on 540
move up 92
move forward 97
move it up 29
move now 53
move your hands 21
move in with me 38
move in 316
move it along 71
move on 540
move up 92
move forward 97
move it up 29
move now 53
move your hands 21
move yourself 17
move down 21
move it in 19
move along 326
move away 181
move to strike 31
move aside 200
move your asses 31
move your foot 17
move down 21
move it in 19
move along 326
move away 181
move to strike 31
move aside 200
move your asses 31
move your foot 17