Move your hands translate French
210 parallel translation
Don't move your hands and turn slowly.
Ne bougez pas les mains et tournez-vous doucement.
Move your hands!
Bougez les mains!
The one where you move your hands like this
Celui avec les mains.
Take your Blue Galliano and move your hands, sprinkle around your bowl.
Prenez le Galliano bleu et arrosez-en le saladier.
Try to remember why you couldn't move your hands and feet.
Vous ne pouviez bouger ni pieds ni mains?
You're trying to move your hands, but they're fixed.
Tu tentes de bouger les mains, mais elles ne t'obéissent pas.
From now on don't move your hands.
À partir de maintenant ne déplacez plus vos mains.
Don't move your hands.
Ne déplacez pas vos mains.
Now move your hands.
Maintenant, enlevez vos mains.
Now move your hands.
Enlevez vos mains.
I can't help you if you don't move your hands.
Enlevez vos mains.
Don't move your hands.
Bougez pas les mains.
Let me see. Move your hands!
Laisse-moi voir.
You've rested two months, and you can move your hands now.
Cela fait deux mois, tu as déjà retrouvé l'usage de tes mains.
- Come on, move your hands.
- Approche ta main.
Let me move your hands back.
Recule tes mains.
Will you move your hands, please?
Enlevez vos mains.
Don't move your hands.
Mains au repos.
Keep your hands up and move out the front door!
Gardez les mains en l'air et passez par-devant!
A sick King, a sick country, there is no more... don't move, put up your hands!
A Roi malade, pays malade. Il n'y a plus... Ne bougez pas.
Put your hands on the table and don't move.
Mains sur la table. Pas un geste.
Put your hands up like this. Move your feet a little bit the other way.
Tenez vos mains comme ça.
Stand on your feet, put your hands over your head and move nice and slow.
Tout le monde debout, les mains sur la tête, et pas de geste brusque.
Your hands don't move.
Les mains ne bougent pas.
Put your hands up. You, move ahead. Move around.
Vous, écartez-vous.
Keep your hands on that shoebox and your eye on that door... and don't you move till I get back.
Garde tes mains sur ce carton et ton œil sur la porte. Ne bouge pas avant mon retour.
Put up your hands and move over there!
- Les mains en l'air. Par ici.
Now move backward five steps and put your hands behind your neck.
Reculez de cinq pas, mettez les mains derrière la nuque.
Don't move, raise your hands, you're all under arrest!
Les mains en l'air! Vous êtes en état d'arrestation!
Put your hands in the air and don't move!
Levez les mains en l'air et ne bougez pas.
Keep your hands on the car, don't move, don't turn around.
Mains sur le capot. Bouge pas, surtout.
Move, partner! Get your damn hands off of me!
- Retire tes putains de mains!
Use your hands, move your arse!
- Pousse avec tes mains. Bouge ton cul!
Put your hands on the bar and don't move.
Mettez les mains sur le bar et ne bougez plus.
Don't move. Put your hands up.
Les mains en l'air.
- Don't... Don't move! Put your hands up!
- ne bougez pas, mains en l'air!
- Nobody move! - Keep your hands off him.
Personne ne bouge!
Hands on your head and move to the counter, right now.
Mains sur la tête, allez de ce côté.
Don't move, hands on your head!
Pas un geste! Mains sur la tête!
- Get your fucking hands off me! - Move it!
Ne me touchez pas!
Let your hands be your lover's hands on your own skin as you move.
Pense que tes mains sont celles... de ton amant sur ton corps.
Put your hands on the fender. Move it.
Les mains sur le capot.
My, your hands move quickly!
Comme vous avez la main preste.
- Move your hands.
- Enlève tes mains.
Put your hands on the bar and don't move!
Mains sur le comptoir!
- Don't you move! officer 1 : Get your hands up!
Ne bougez pas!
And if he doesn't move, then you put your hands on him.
S'il dégage pas, tu le prends par le col.
- I will kill your with my bare hands! - Move. Get off!
Si tu touches à ce cochon, je t'étrangle à mains nues!
Put your hands behind your head and move.
Les mains sur la tête!
Hands behind your heads. Move!
Et que ça saute!
All right let's get a move on, wash your hands, and fix a tray with 2 plates, 2 glasses, a bottle of wine and four rolls...
Bon... Active-toi. Lave-toi les mains,
move your feet 54
move your ass 143
move your car 23
move your hand 39
move yourself 17
move your asses 31
move your foot 17
your hands are cold 24
your hands 116
your hands are shaking 33
move your ass 143
move your car 23
move your hand 39
move yourself 17
move your asses 31
move your foot 17
your hands are cold 24
your hands 116
your hands are shaking 33
handsome 790
hands 577
handsome man 22
hands off 293
hands in the air 324
hands on the wheel 31
hands up 935
hands where i can see them 140
hands on your head 187
hands behind your back 288
hands 577
handsome man 22
hands off 293
hands in the air 324
hands on the wheel 31
hands up 935
hands where i can see them 140
hands on your head 187
hands behind your back 288